Results for kaituhituhi translation from Maori to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Portuguese

Info

Maori

kaituhituhi

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

ko hewha te kaituhituhi: a ko haroko raua ko apiatara nga tohunga

Portuguese

seva era escrivão; zadoque e abiatar, sacerdotes;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko erihorepe raua ko ahia nga kaituhituhi, he tama na hiha; ko iehohapata tama a ahiruru te kaiwhakamahara

Portuguese

eliorefe e aías, filhos de sisa, secretários; jeosafá, filho de ailude, cronista;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue te mate mo te hunga e whakatakoto ana i nga tikanga he, mo nga kaituhituhi ano hoki e tuhituhi nei i te mea nanakia

Portuguese

ai dos que decretam leis injustas, e dos escrivães que escrevem perversidades;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ahau tenei, ko teretiu, ko te kaituhituhi o tenei pukapuka, te oha atu nei ki a koutou i roto i te ariki

Portuguese

eu, tércio, que escrevo esta carta, vos saúdo no senhor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na rehumu kaitiaki ture raua ko himihai kaituhituhi i tuhituhi te pukapuka whakahe mo hiruharama ki a arataherehe, ki te kingi, koia tenei

Portuguese

reum, o comandante, e sinsai, o escrivão, escreveram uma carta contra jerusalém, ao rei artaxerxes, do teor seguinte,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko taua akonga tenei e whakaatu nei i enei mea, ko te kaituhituhi hoki ia i enei mea: e mohio ana ano matou e tika ana tana whakaatu

Portuguese

este é o discípulo que dá testemunho destas coisas e as escreveu; e sabemos que o seu testemunho é verdadeiro.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka whakaatu a hapana kaituhituhi ki te kingi, ka mea, kua homai e hirikia tohunga he pukapuka ki ahau. na korerotia ana e hapana ki te aroaro o te kingi

Portuguese

safã, o escrivão, falou ainda ao rei, dizendo: o sacerdote hilquias me entregou um livro. e safã o leu diante do rei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he pehea ta koutou e ki, he hunga whakaaro nui tatou, kei a tatou te ture a ihowa? nana, he horihori te mahi a te pene horihori a nga kaituhituhi

Portuguese

como pois dizeis: nós somos sábios, e a lei do senhor está conosco? mas eis que a falsa pena dos escribas a converteu em mentira.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea a hirikia tino tohunga ki a hapana kaituhituhi, kua kitea e ahau te pukapuka o te ture i te whare o ihowa. na ka hoatu e hirikia te pukapuka ki a hapana, a korerotia ana e ia

Portuguese

então disse o sumo sacerdote hilquias ao escrivão safã: achei o livro da lei na casa do senhor. e hilquias entregou o livro a safã, e ele o leu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka kitea kua nui te moni i roto i te pouaka, na ka haere te kaituhituhi a te kingi raua ko te tino tohunga, ka whaowhina ki roto ki nga peeke, a taua ana te moni i kitea i roto i te whare o ihowa

Portuguese

sucedeu pois que, vendo eles que já havia muito dinheiro na arca, o escrivão do rei e o sumo sacerdote vinham, e ensacavam e contavam o dinheiro que se achava na casa do senhor.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka unga e te kingi a iehuri ki te tiki i te pukapuka. na tikina ana e ia i te ruma o erihama kaituhituhi; a korerotia ana e iehuri ki nga taringa o te kingi, ki nga taringa hoki o nga rangatira katoa e tu ana i te taha o te kingi

Portuguese

então enviou o rei a jeúdi para trazer o rolo; e jeúdi tomou-o da câmara de elisama, o escriba, e o leu aos ouvidos do rei e aos ouvidos de todos os príncipes que estavam em torno do rei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi, i te korerotanga o nga kupu o te pukapuka a kingi arataherehe ki te aroaro o rehumu, o himihai kaituhituhi ratou ko o raua hoa, hohoro tonu ratou ki hiruharama ki nga hurai, na, uaua tonu te ringa i whakamutua ai ta ratou

Portuguese

então, logo que a cópia da carta do rei artaxerxes foi lida perante reum e sinsai, o escrivão, e seus companheiros, foram eles apressadamente a jerusalém, aos judeus, e os impediram � força e com violência.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i nga wa e kawea mai ai e nga riwaiti te pouaka ki te whare takoha o te kingi, a ka kitea kua rahi te moni, ka haere mai te kaituhituhi a te kingi raua ko te tangata a te tino tohunga, ka ringihia e raua nga mea i roto i te pouaka, na ka tang o raua, ka whakahoki ano ki tona wahi. pena tonu ratou i ia ra, i ia ra, a nui atu te moni i kohikohia

Portuguese

e quando era trazida a arca pelas mãos dos levitas ao recinto do rei, na ocasião em que viam que havia muito dinheiro, vinham o escrivão do rei e o deputado do sumo sacerdote, esvaziavam a arca e, tomando-a, tornavam a levá-la ao seu lugar. assim faziam dia após dia, e ajuntaram dinheiro em abundância.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,632,126 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK