Results for kanikani translation from Maori to Portuguese

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Portuguese

Info

Maori

kanikani

Portuguese

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Portuguese

Info

Maori

kua mutu te koa o o matou ngakau, kua puta ke ta matou kanikani hei uhunga

Portuguese

cessou o gozo de nosso coração; converteu-se em lamentação a nossa dança.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea te hunga waiata, me te hunga kanikani, kei a koe oku puna katoa

Portuguese

tanto os cantores como os que tocam instrumentos dirão: todas as minhas fontes estão em ti.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he wa e tangi ai, he wa e kata ai; he wa e aue ai, he wa e kanikani ai

Portuguese

tempo de chorar, e tempo de rir; tempo de prantear, e tempo de dançar;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whakamoemiti ratou ki tona ingoa me te kanikani ano: kia himene ratou ki a ia i runga i te timipera, i te hapa

Portuguese

louvem-lhe o nome com danças, cantem-lhe louvores com adufe e harpa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira i te taenga ki te ra whanau o herora, ka kanikani te tamahine a heroriaha i waenganui i a ratou, a ka ahuareka a herora

Portuguese

festejando-se, porém, o dia natalício de herodes, a filha de herodias dançou no meio dos convivas, e agradou a herodes,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kei te mara tana tama matamua: a, no tona haerenga mai, ka whakatata ki te whare, ka rongo i te waiata, i te kanikani

Portuguese

ora, o seu filho mais velho estava no campo; e quando voltava, ao aproximar-se de casa, ouviu a música e as danças;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ehara ianei tenei i a rawiri i waiata ra ratou tetahi ki tetahi, i nga kanikani, i mea ra, na haora ana mano i patu, na rawiri ko ana tekau mano

Portuguese

este não é aquele davi, a respeito de quem cantavam nas danças: saul feriu os seus milhares, mas davi os seus dez milhares?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e mea ana, whakatangi noa matou i te putorino ki a koutou, a kahore koutou i kanikani mai; aue noa matou ki a koutou, a kahore koutou i tangi mai

Portuguese

tocamo-vos flauta, e não dançastes; cantamos lamentações, e não pranteastes.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tango a miriama poropiti, tuahine o arona, i te timipera ki tona ringa; a haere atu ana nga wahine katoa i muri i a ia me nga timipera, me te kanikani ano ratou

Portuguese

então miriã, a profetisa, irmã de arão, tomou na mão um tamboril, e todas as mulheres saíram atrás dela com tamboris, e com danças.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi te wahine ka koa ki te kanikani, me nga taitama ngatahi ko nga kaumatua: ka meinga hoki e ahau ta ratou tangi hei koa, ka whakamarietia ratou, a ka meinga ratou kia hari i o ratou mamae

Portuguese

então a virgem se alegrará na dança, como também os mancebos e os velhos juntamente; porque tornarei o seu pranto em gozo, e os consolarei, e lhes darei alegria em lugar de tristeza.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere te tamahine a taua heroriaha ki roto, ka kanikani, ka ahuareka a herora ratou ko te hunga e noho tahi ana, a ka mea te kingi ki te kotiro ra, mau e tono ki ahau tau e pai ai, a ka hoatu e ahau ki a koe

Portuguese

entrou a filha da mesma herodias e, dançando, agradou a herodes e aos convivas. então o rei disse � jovem: pede-me o que quiseres, e eu to darei.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e kite koutou, na, kua puta nga tamahine o hiro ki te kanikani, na ka haere atu koutou i nga mara waina, ka hopu i tana wahine, i tana wahine, i roto i nga tamahine o hiro, a ka haere ki te whenua o pineamine

Portuguese

e vigiai; ao saírem as filhas de siló a dançar nos coros, saí vós das vinhas, arrebatai cada um sua mulher, das filhas de siló, e ide-vos para a terra de benjamim.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,856,131 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK