Results for waewae translation from Maori to Romanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Romanian

Info

Maori

waewae

Romanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Romanian

Info

Maori

he kanohi ahau ki te matapo, he waewae ki te kopa

Romanian

orbului îi eram ochi, şi şchiopului picior.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tu ana o matou waewae ki ou tatau, e hiruharama

Romanian

picioarele mi se opresc în porţile tale, ierusalime!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia meinga ra ano e ahau ou hoariri hei turanga waewae mou

Romanian

pînă voi pune pe vrăjmaşii tăi supt picioarele tale.`

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakaukia oku hikoinga ki au ara, kihai i paheke oku waewae

Romanian

paşii mei stau neclintiţi pe cărările tale, şi nu mi se clatină picioarele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakaaro ahau ki oku ara: a anga ana oku waewae ki au whakaaturanga

Romanian

mă gîndesc la căile mele, şi îmi îndrept picioarele spre învăţăturile tale.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i whakanuia e koe oku takahanga i raro i ahau; te paheke oku waewae

Romanian

tu lărgeşti drumul supt paşii mei, şi nu-mi alunecă glesnele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore ia e tuku i tou waewae kia nekehia; e kore tou kaitiaki e moe

Romanian

da, el nu va îngădui să ţi se clatine piciorul; cel ce te păzeşte, nu va dormita.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakakini ana ona kanohi, e korero ana ona waewae, e tuhi ana ona maihao

Romanian

clipeşte din ochi, dă din picior, şi face semne cu degetele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e rere ana hoki o ratou waewae ki te kino, e hohoro ana ratou ki te whakaheke toto

Romanian

căci picioarele lor aleargă la rău, şi se grăbesc să verse sînge.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a me horoi o ratou ringa me o ratou waewae e arona ratou ko ana tama ki reira

Romanian

ca să-şi spele în el aaron şi fiii lui mînile şi picioarele.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ma ratou koe e hoki ake ki o ratou ringa, kei tutuki tou waewae ki te kohatu

Romanian

şi: ,,ei te vor lua pe mîni, ca nu cumva să te loveşti cu piciorul de vreo piatră.``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i whakarewaina nga mowhiti koura e wha, a whakanohoia iho nga mowhiti ki nga koki e wha i ona waewae e wha

Romanian

a turnat pentru masă petru verigi de aur, şi a pus verigile în cele patru colţuri, cari erau la cele patru picioare ale ei.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i horoia e mohi, e arona hoki ratou ko ana tama, o ratou ringa me o ratou waewae ki reira

Romanian

moise, aaron şi fiii lui şi-au spălat mîinile şi picioarele în el;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i roto i taua mea nga momo kararehe waewae wha katoa, nga mea ngokingoki katoa o te whenua, me nga manu o te rangi

Romanian

În ea se aflau tot felul de dobitoace cu patru picioare şi tîrîtoare de pe pămînt şi păsările cerului.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka tae ia ki a haimona pita, ka mea tera ki a ia, e te ariki, e horoi ana koe i oku waewae

Romanian

a venit deci la simon petru. Şi petru i -a zis: ,,doamne, tu să-mi speli mie picioarele?``

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te hiako ia o te puru, ko ona kikokiko katoa, ko tona pane, ko ona waewae, ko ona whekau, me tona paru

Romanian

dar pielea viţelului, toată carnea lui, cu capul, picioarele, măruntaiele şi balega lui,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore tetahi waewae tangata e tika na reira, e kore ano te waewae kararehe e tika na reira, e wha tekau nga tau e kore ai a reira e nohoia

Romanian

nici picior de om nu va trece prin ea, nici picior de vită nu va trece prin ea, şi va rămînea patru zeci de ani fără să fie locuită.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he ringa o ratou, a kahore e whawha: he waewae o ratou, a kahore e haere: kahore hoki o ratou korokoro e korero

Romanian

au mîni, dar nu pipăie, picioare, dar nu merg; nu scot niciun sunet din gîtlejul lor.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kaua ano tou kanohi e tohu; ko to te ora utu he ora, to te kanohi he kanohi, to te niho he niho, to te ringa he ringa, to te waewae he waewae

Romanian

să n'ai nici o milă, ci să ceri: viaţă pentru viaţă, ochi pentru ochi, dinte pentru dinte, mînă pentru mînă, picior pentru picior.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore tetahi o ratou e ngenge, e kore e tapepa te waewae; e kore tetahi e parangia, e kore e moe; e kore te whitiki o o ratou hope e mawheto, e kore ano te here o o ratou hu e motu

Romanian

niciunul nu este obosit, niciunul nu şovăieşte de oboseală, niciunul nu dormitează, nici nu doarme; niciunuia nu i se descinge brîul dela mijloc, nici nu i se rupe cureaua dela încălţăminte.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,133,877 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK