From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
to te mea nohinohi putanga ake, he mano, to te mea iti, he iwi kaha: maku, ma ihowa, e whakahohoro i tona wa e rite ai
cel mai mic se va face o mie, şi cel mai neînsemnat un neam puternic. eu, domnul, voi grăbi aceste lucruri, la vremea lor.``
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi haere ana nga kaikawe pukapuka, he mea waha e nga kararehe tere o nga mahi a te kingi, he mea whakahohoro, he mea akiaki e te kupu a te kingi. i homai ano te ture i huhana, i te whare kingi
alergătorii, călări pe cai şi pe catîri, au plecat îndată şi în toată graba, după porunca împăratului. hotărîrea a fost vestită şi în capitala susa.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ae ra, i ahau e korero ana, e karakia ana, na ko kapariera, ko te tangata i kitea e ahau i te whakakitenga i te timatanga, ko tona rere he mea whakahohoro, kua pa mai ki ahau i te wa o to te ahiahi whakahere
pe cînd vorbeam eu încă în rugăciunea mea, a venit repede în zbor iute, omul gavriil, pe care -l văzusem mai înainte într'o vedenie, şi m'a atins în clipa cînd se aducea jertfa de seară.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka oti nga tohunga me nga riwaiti te huihui e ia, ka mea ia ki a ratou, haere ki nga pa o hura, ki te kohikohi moni mai i a iharaira katoa hei whakahou i te whare o to koutou atua, i tenei tau, i tenei tau; ma koutou hoki e whakahohoro taua mah i. heoi kihai i hohoro i nga riwaiti
a strîns pe preoţi şi pe leviţi, şi le -a zis: ,,duceţi-vă prin cetăţile lui iuda, şi strîngeţi bani din tot israelul, pe fiecare an, pentru dregerea casei dumnezeului vostru. Şi grăbiţi-vă cu lucrul acesta.`` dar leviţii nu s'au grăbit.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: