From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
nga tiki
get the low
Last Update: 2016-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tiki ake
Загрузить
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
nga _meneti
_минут
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, no ka tata te po hua, ka tonoa e ia ana pononga ki nga kaimahi, ki te tiki i ona hua
Когда же приблизилось время плодов, он послал своихслуг к виноградарям взять свои плоды;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi ki te tiki i etahi hua o te mara waina i a ratou
И послал в свое время к виноградарям слугу - принять от виноградарей плодов из виноградника.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kauaka ano te tangata i te mara e hoki ki te tiki i ona kakahu
и кто на поле, тот да не обращается назад взять одежды свои.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i tono tangata a kingi horomona ki te tiki atu i a hirama i taira
И послал царь Соломон и взял из Тира Хирама,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i te whawhaitanga a nga tamariki a amona ki a iharaira, na ka haere nga kaumatua o kireara ki te tiki i a iepeta i te whenua o topo
Во время войны Аммонитян с Израильтянами пришли старейшины Галаадские взять Иеффая из земли Тов
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ko te tangata i runga i te whare, kei heke iho ki te tiki mea i roto i tona whare
и кто на кровле, тот да не сходит взять что-нибудь из дома своего;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i te waru o nga ra me tiki e ia kia rua nga kukupa, kia rua ranei pi kukupa mana, a ka kawea ki te tohunga, ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga
в восьмой день возьмет она себе двух горлиц или двух молодыхголубей и принесет их к священнику ко входу скинии собрания;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ki te whakatarewa atu koe i tetahi mea ki tou hoa, kaua e haere ki roto ki tona whare ki te tiki atu i tana taunaha
Если ты ближнему твоему дашь что-нибудь взаймы, то не ходи к нему в дом, чтобы взять у него залог,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a, i te taenga o nga tangata a rawiri ki a apikaira ki karamere, ka korero ki a ia, ka mea, i tonoa mai matou e rawiri ki te tiki mai i a koe hei wahine mana
И пришли слуги Давидовы к Авигее на Кармил и сказали ей так: Давид послал нас к тебе, чтобы взять тебя ему в жену.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i te waru o nga ra me tiki e ia, kia rua nga kukupa, kia rua ranei nga pi kukupa, a ka haere ki te aroaro o ihowa ki te whatitoka o te tapenakara o te whakaminenga, ka hoatu ai ki te tohunga
и в восьмой день возьмет он себе двух горлиц или двух молодыхголубей, и придет пред лице Господне ко входу скинии собрания, и отдаст их священнику;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i hanga etahi kaipuke o tarahihi e iehohapata hei tiki koura ki opira. otiia kihai i rere; i pakaru hoki nga kaipuke ki ehiono kepere
Иосафат сделал корабли на море, чтобы ходить вОфир за золотом; но они не дошли, ибо разбились в Ецион-Гавере.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka tikina e ratou etahi atu kohatu, ka whakanoho atu ai ki te wahi o aua kohatu; me tiki ano e ia he moata ke, ka pani ai ki te whare
и возьмут другие камни, и вставят вместо тех камней, и возьмут другую обмазку, и обмажут дом.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
tiro tÄnga
Виджет образца
Last Update: 2014-08-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: