From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i hanga e kingi horomona he amo mona, no repanona te rakau
Носильный одр сделал себе царь Соломон из деревЛиванских;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko au rakau katoa me nga hua o tou oneone ka pau i te mawhitiwhiti
Все дерева твои и плоды земли твоей погубит ржавчина.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ahau te tangata kua kite i te pouri, he mea na te rakau o tona riri
Я человек, испытавший горе от жезла гнева Его.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i hanga ano nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura
шесты сделал из дерева ситтим и обложил их золотом.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e nga maunga, e nga puke katoa; e nga rakau hua, e nga hita katoa
горы и все холмы, дерева плодоносные и все кедры,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea te wahine ki te nakahi, e kai ano maua i nga hua o nga rakau o te kari
И сказала жена змею: плоды с дерев мы можем есть,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a kau pau te wai i roto i te taha, na whakarerea iho e ia te tamaiti i raro i tetahi rakau iti
и не стало воды в мехе, и она оставила отрока под одним кустом
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a tangohia ana e rawiri nga whakangungu rakau koura o nga tangata a hararetere, a kawea ana ki hiruharama
И взял Давид золотые щиты, которые были у рабов Адраазара, и принес их в Иерусалим.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i hanga e ia nga amo, he hitimi te rakau, a whakakikoruatia iho ki te koura, hei amo mo te tepu
и сделал шесты из дерева ситтим и обложил их золотом для ношения стола.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui
и совершал жертвы и курения на высотах и на холмах и под всяким тенистым деревом.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i haere nga rakau ki te whakawahi i tetahi kingi mo ratou, a ka mea ki te oriwa, ko koe hei kingi mo matou
Пошли некогда дерева помазать над собою царя исказали маслине: царствуй над нами.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i haere tonu mai te pirihitini, i whakatata mai ki a rawiri; ko te kaimau ano o tana whakangungu rakau i haere i mua i a ia
Выступил и Филистимлянин, идя и приближаясь к Давиду, и оруженосец шел впереди его.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
inu waina ana ratou, whakamoemiti ana ki nga atua, ki nga mea koura, hiriwa, parahi, rino, rakau, kohatu
Пили вино, и славили богов золотых и серебряных, медных, железных, деревянных и каменных.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a e rua nga tatau, he kauri te rakau; he mea whakakopa nga taha e rua o tetahi tatau, a he mea whakakopa nga taha e rua o tetahi tatau
и две двери из кипарисового дерева; обе половинки одной дверибыли подвижные, и обе половинки другой двери были подвижные.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka horohoroa e ia te whare ki te toto o te manu, ki te wai rere hoki, ki te manu ora, ki te rakau hita, ki te hihopa, ki te ngangana
и очистит дом кровью птицы и живою водою, и живою птицею и кедровым деревом, и иссопом и червленою нитью;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kei te whakapai ratou i te tepu, kua whakaritea he kaitutei, kei te kai ratou, kei te inu: whakatika, e nga rangatira, pania te whakangungu rakau
Приготовляют стол, расстилают покрывала, – едят, пьют. „Вставайте, князья, мажьте щиты!"
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
he nara, he hapirone, he karamu, he hinamona, me nga rakau parakihe katoa; he maira, he aroe, me nga mea nui katoa o nga kinaki kakara
нард и шафран, аир и корица со всякими благовонными деревами, мирра и алой со всякими лучшими ароматами;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: