From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ki te mea he taringa to tetahi, kia rongo ia
Кто имеет ухо, да слышит.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whai taringa tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea he taringa o tetahi hei whakarongo, kia rongo ia
Если кто имеет уши слышать, да слышит!
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anga atu tou ngakau ki te ako, me ou taringa ki nga kupu o te matauranga
Приложи сердце твое к учению и уши твои – к умным словам.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e taku tama, tahuri ki oki whakaaro nui, kia anga tou taringa ki toku matauranga
Сын мой! внимай мудрости моей, и приклони ухо твое к разуму моему,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tahuri tou taringa ki te whakaaro nui, ka anga ano tou ngakau ki te matauranga
так что ухо твое сделаешь внимательным к мудрости и наклонишь сердце твое к размышлению;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata he taringa tona, kia rongo ia ki ta te wairua e mea nei ki nga hahi
Имеющий ухо да слышит, что Дух говорит церквам.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 3
Quality:
e whakamatau ana hoki te taringa i te kupu, e pera ana me ta te mangai ki te reka o te kai
Ибо ухо разбирает слова, как гортань различает вкус в пище.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rongo a hamuera i nga kupu katoa a te iwi, korerotia ana e ia ki nga taringa o ihowa
И выслушал Самуил все слова народа, и пересказал их вслух Господа.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he manako taringa roa, he patu ngakau: ka tae te koronga, ko te rakau ia o te ora
Надежда, долго не сбывающаяся, томит сердце, а исполнившееся желание – как древо жизни.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he pera i te whakakai koura, i te whakapaipai koura parakore koia ano te ako a te whakaaro nui ki te taringa rongo
Золотая серьга и украшение из чистого золота – мудрый обличитель для внимательного уха.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anga mai tou taringa, whakarongo mai hoki ki nga kupu a te hunga whakaaro nui, kia tahuri mai hoki tou ngakau ki toku matauranga
Приклони ухо твое, и слушай слова мудрых, и сердце твое обрати к моему знанию;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he maha nga mea e kitea ana e koe, heoi kahore e mahara: e puare ana ona taringa, heoi kahore e rongo
Ты видел многое, но не замечал; уши были открыты, но не слышал.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te tangata e haere atu ana, e pokanoa ana ki te whawhai ehara nei i a ia, ko tona rite kei te tangata e hopu ana i te kuri ki ona taringa
Хватает пса за уши, кто, проходя мимо, вмешивается в чужую ссору.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he kanohi nei o koutou, a kahore e kite? he taringa nei o koutou, a kahore e rongo? kahore e mahara
Имея очи, не видите? имея уши, неслышите? и не помните?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ka kite nga iwi, ka whakama ki to ratou marohirohi katoa: ka kopania to ratou mangai ki to ratou ringa, a ka turi o ratou taringa
Увидят это народы и устыдятся при всем могуществе своем; положатруку на уста, уши их сделаются глухими;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko taku e korero nei ki a koutou i te pouri, me korero e koutou i te marama: ko ta o koutou taringa e rongo ai, me kauwhau ki runga i nga whare
Что говорю вам в темноте, говорите при свете; и что на ухо слышите, проповедуйте на кровлях.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi kihai ratou i rongo ki ahau, kihai ano i tahuri to ratou taringa; na whakapakeketia ana e ratou to ratou kaki: kino iho ta ratou i ta o ratou matua
но они не слушались Меня и не приклонили уха своего, а ожесточили выю свою, поступали хуже отцов своих.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tena, whakarongo ki tenei, e te iwi wairangi kahore nei he ngakau, he kanohi nei o ratou, heoi kahore e kite, he taringa o ratou, a kahore e rongo
выслушай это, народ глупый и неразумный, у которого есть глаза, а не видит, у которого есть уши, а не слышит:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
meinga te ngakau o tenei iwi kia ngako, o ratou taringa kia taimaha, whakamoea o ratou kanohi; kei kite o ratou kanohi, kei rongo o ratou taringa, kei matau o ratou ngakau, a ka tahuri, ka whakaorangia
Ибо огрубело сердце народа сего, и ушами с трудом слышат, и очисвои сомкнули, да не узрят очами, и не услышат ушами, и не уразумеют сердцем, и не обратятся, чтобы Я исцелил их.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality: