From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i te atua ano tenei kupu i te timatanga
Оно было в начале у Бога.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
otira ko te timatanga kau enei katoa o nga mamae
все же это - начало болезней.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ahakoa i iti tou timatanga, e nui noa atu tou whakamutunga
И если вначале у тебя было мало, то впоследствии будет весьма много.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea hanga na te atua i te timatanga te rangi me te whenua
В начале сотворил Бог небо и землю.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i te timatanga te kupu, i te atua te kupu, ko te atua ano te kupu
В начале было Слово, и Слово было у Бога, и Слово было Бог.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nana nei i mea kia mohiotia enei mea katoa no te timatanga ra ano o te ao
Ведомы Богу от вечности все дела Его.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
nonamata riro ahau i whakaritea ai, no te timatanga, no mua atu i te whenua
от века я помазана, от начала, прежде бытия земли.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko koutou ano hoki hei kaiwhakaatu, no te mea i ahau koutou no te timatanga iho ra ano
а также и вы будете свидетельствовать, потому что вы сначала со Мною.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i te timatanga e hohoro mai pea te taonga; e kore ia tona mutunga e whakapaingia
Наследство, поспешно захваченное вначале, не благословится впоследствии.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i a ihowa ahau, no te timatanga ra ano o ona ara, no mua atu i ana mahi o nehera
Господь имел меня началом пути Своего, прежде созданий Своих, искони;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ahau te arepa, te omeka, te tuatahi, te whakaotinga, te timatanga, te whakamutunga
Я есмь Альфа и Омега, начало и конец, Первый и Последний.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
kia rapua ai he utu i tenei whakapaparanga mo te toto o nga poropiti katoa i ringihia nei no te timatanga ra ano o te ao
да взыщется от рода сего кровь всех пророков, пролитая от создания мира,
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a i papera te timatanga o tona kingitanga, i ereke, i akara, i karane, i te whenua o hinara
Царство его вначале составляли: Вавилон, Эрех, Аккад и Халне, в земле Сеннаар.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i te timatanga o te kingitanga o iehoiakimi tama a hohia kingi o hura, ka puta mai tenei kupu i a ihowa; i mea ia
В начале царствования Иоакима, сына Иосии, царя Иудейского, было такое слово от Господа:
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a, noku ka timata ki te korero, ka tau iho te wairua tapu ki a ratou, ka pera ano me ia ki a tatou i te timatanga
Когда же начал я говорить, сошел на них Дух Святый, как и на нас вначале.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ha, kia pena koutou te whakaarokore? i runga i te wairua ta koutou timatanga, a me whakaoti ranei e koutou i runga i te kikokiko
Так ли вы несмысленны, что, начав духом, теперь оканчиваете плотью?
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
i te toru o nga tau o te kingitanga o kingi perehatara ka puta mai he kite ki ahau, ara ki ahau, ki a raniera, i muri i tera i puta ra ki ahau i te timatanga
В третий год царствования Валтасара царя явилось мне, Даниилу,видение после того, которое явилось мне прежде.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
e reupena, ko koe taku matamua, toku pakaritanga, me te timatanga o toku kaha; te hiranga ake o te kororia, te hiranga ake hoki o te kaha
Рувим, первенец мой! ты – крепость моя и начаток силы моей, верх достоинства и верх могущества;
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
he whenua e matapoporetia ana e ihowa, e tou atua: kei reira tonu nga kanohi o ihowa, o tou atua, no te timatanga o te tau taea noatia te mutunga o te tau
земля, о которой Господь, Бог твой, печется: очи Господа, Богатвоего, непрестанно на ней, от начала года и до конца года.
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakahokia mai e ahau ou kaiwhakawa kia rite ki o mua, me ou kaiwhakatakoto whakaaro, kia rite ki o te timatanga; muri iho ka kiia koe, ko te pa o te tika, ko te pa piripono
и опять буду поставлять тебе судей, как прежде, исоветников, как вначале; тогда будут говорить о тебе: „город правды, столица верная".
Last Update: 2012-05-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting