Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakamana tākainga _kupu
Укључи _преламање текста
Last Update: 2014-08-15
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki a ihowa i te aroaro o tana iwi katoa
izvriæu obeæanja svoja gospodu pred svim narodom njegovim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua oati ahau, a ka whakamana ano e ahau: kia puritia e ahau au whakaritenga tika
zakleh se da æu èuvati naredbe pravde tvoje, i izvriæu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te inoia e koutou tetahi mea i ahau i runga i toku ingoa, maku e whakamana
i ako ta zaitete u ime moje, ja æu uèiniti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he patunga mo te pai kei ahau; no tenei ra nei ahau i whakamana ai i aku kupu taurangi
imam rtve zahvalne, danas izvrih zavete svoje;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka tomo ahau me nga tahunga tinana ki tou whare; ka whakamana ahau i aku kupu taurangi ki a koe
uæi æu u dom tvoj sa rtvama to se saiu, izvriæu ti zavete svoje,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pai ke ki te kore au ki taurangi, i te puta i a koe o te kupu taurangi a kahore i whakamana e koe
bolje je da ne zavetuje negoli da zavetuje pa ne ispuni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka inoi ano koe ki a ia, a ka whakarongo mai ia ki a koe; ka whakamana ano e koe au kupu taurangi
moliæe mu se, i usliiæe te, i zavete svoje izvriæe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kua rongo ano koutou, i korerotia ki nga tupuna, kaua e oati teka, engari me whakamana au oati ki te ariki
jo ste èuli kako je kazano starima: ne kuni se krivo, a ispuni ta si se gospodu zakleo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko koe taku e whakamoemiti ai i waenganui o te whakaminenga nui, ka whakamana e ahau aku kupu taurangi ki te aroaro o te hunga e wehi ana ki a ia
tebe æu hvaliti na skuptini velikoj; zavete svoje svriæu pred onima koji se njega boje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko ahau ia ka mea patunga tapu ki a koe i runga i te reo whakawhetai; ka whakamana e ahau aku kupu taurangi. na ihowa te whakaoranga
koji dre lane tatine, ostavljaju svoju milost.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea koe i te puru hei tahunga tinana, hei patunga tapu ranei, hei whakamana i te kupu taurangi, hei whakahere ranei mo te pai ki a ihowa
a kad prinosi tele na rtvu paljenicu ili na rtvu radi zaveta ili na rtvu zahvalnu gospodu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakamana ano e ahau taku kawenata ki a ratou, kia hoatu te whenua o kanaana ki a ratou, te whenua o to ratou nohoanga manenetanga, i noho manene ai ratou
i uèinih zavet svoj s njima da æu im dati zemlju hanansku, zemlju u kojoj behu doljaci, u kojoj ivljahu kao stranci.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nana, kei te haere mai nga ra, e ai ta ihowa, e whakamana ai e ahau te kupu pai i korerotia ra e ahau mo te whare o iharaira, mo te whare hoki o hura
evo, idu dani, govori gospod, kad æu izvriti ovu dobru reè koju rekoh za dom izrailjev i za dom judin.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te kiia taurangitia e koe tetahi mea ma te atua, kei whakaroa koe ki te whakamana; e kore hoki ia e pai ki nga wairangi: whakamana e koe tau i ki taurangi ai
kad uèini zavet bogu, ne oklevaj ispuniti ga, jer mu nisu mili bezumnici; ta god zavetuje, ispuni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka hoatu hoki e ahau nga tangata i whakataka nei i taku kawenata, a kihai i whakamana i nga kupu o te kawenata i whakaritea e ratou i toku aroaro, i a ratou i tapahi ai i te kuao kau kia rua, a haere ana i waenganui i ona wahi
i predaæu ljude koji prestupie moj zavet, koji ne izvrie reèi zaveta koji uèinie preda mnom, rasekavi tele na dvoje i proavi izmedju polovina,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi, e ihowa, e te atua, whakamana tau kupu ki toku papa, ki a a rawiri; kua meinga nei hoki ahau e koe hei kingi mo te iwi e rite ano ki te onepu o te whenua te tini
neka dakle, gospode boe, bude tvrda reè tvoja, koju si rekao davidu ocu mom, jer si me postavio carem nad narodom kog ima mnogo kao praha na zemlji.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a tenei ake, ki te rongo koutou ki enei whakaritenga, ki te puritia, ki te mahia, na ka whakamana e ihowa, e tou atua, te kawenata ki a koe, me te atawhai i oati ai ia ki ou matua
i ako ove zakone uzasluate i uzdrite i ustvorite i gospod æe bog drati tebi zavet i milost, za koju se zakleo ocima tvojim;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea i te whakahere ahi ki a ihowa, i te tahunga tinana, i te patunga tapu ranei hei whakamana mo te ki taurangi, i te whakahere tuku noa ranei, i a koutou hakari nunui ranei, hei whakakakara reka ki a ihowa, he mea no nga kau, no nga hipi ra nei
i stanete prinositi rtvu ognjenu gospodu, rtvu paljenicu ili rtvu zaveta radi ili od drage volje, ili o praznicima svojim, gotoveæi miris ugodni gospodu od krupne ili od sitne stoke,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: