Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia mahara ki te ra hapati, kia whakatapua
seæaj se dana od odmora da ga svetkuje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea hoki i whakatapua, na te kupu a te atua, na te inoi
jer se osveæuje reèju boijom i molitvom.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko nga mea i whakatapua, e ono rau kau, e toru mano hipi
a drugih stvari posveæenih bee est stotina volova i tri hiljade ovaca.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakatapua ratou e koe i runga i tou pono: ko tau kupu te pono
osveti ih istinom svojom: reè je tvoja istina.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
whakatangihia te tetere ki hiona, whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui
trubite u trubu na sionu, naredite post, proglasite svetkovinu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea a iehu, whakatapua he huihui nui ki a paara. na karangatia ana e ratou
i reèe juj: svetkujte svetkovinu valu. i oglasie je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
engari whakatapua koutou, kia tapu ano hoki: ko ihowa hoki ahau, ko to koutou atua
zato posveæujte se, i budite sveti, jer sam ja gospod bog va.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakatapua ia e tetahi ki a ihowa he mara i hokona mai e ia, ehara nei i te mara tupu nana
ako li bi ko zavetovao gospodu njivu kupljenu, koja nije dostojanje njegovo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mau ki te ra hapati, kia whakatapua, kia pera me ta ihowa, me ta tou atua i whakahau ai ki a koe
dri dan od odmora i svetkuj ga, kao to ti je zapovedio gospod bog tvoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakatapua ano e ahau te tapenakara o te whakaminenga me te aata: ka whakatapua ano a arona ratou ko ana tama, hei tohunga maku
i osvetiæu ator od sastanka i oltar; i arona i sinove njegove osvetiæu da su mi svetenici.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kia whitu hoki nga tauhiuhinga a tona maihao i te toto, a ka purea, ka whakatapua, kia ma ai i te poke o nga tama a iharaira
i neka ga pokropi odozgo istom krvlju s prsta svog sedam puta; tako æe ga oèistiti i posvetiti ga od neèistota sinova izrailjevih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai hoki i ahei te mahi i taua wa, no te mea kiano i ata rite te tokomaha o nga tohunga i whakatapua; kiano hoki te iwi i huihui ki hiruharama
jer je ne mogae slaviti u to vreme, jer ne bee dosta svetenika posveæenih i narod se ne bee skupio u jerusalim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kawea hoki e ia ki te whare o te atua nga mea i whakatapua e tona papa, me nga mea i whakatapua e ia ano, te hiriwa, te koura, me nga oko
i unese u dom boji ta bee posvetio otac njegov i ta bee sam posvetio, srebro i zlato i sudove.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i kawea hoki e ia nga mea i whakatapua e tona papa, me ana mea ano i whakatapu ai, ki te whare o ihowa, te hiriwa, te koura, me nga oko
i unese u dom gospodnji ta bee posvetio otac njegov i ta on posveti, srebro i zlato i sudove.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ki te whakatapua e te tangata mo ihowa tetahi wahi mara o tona kainga, na kia rite ki nga purapura mo reira tau whakaritenga utu: kotahi te homa parei hei purapura, kia rima tekau hekere hiriwa
ako bi ko zavetovao gospodu deo njive svoje, ceniæe je prema usevu: gomer jeèma gde se poseje, ceniæe pedeset sikala srebra.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea a mohi ki a ihowa, e kore e ahei i te iwi te piki ake ki maunga hinai; nau hoki i kauwhau iho ki a matou, i mea, taiepatia te maunga, whakatapua hoki
a mojsije reèe gospodu: neæe moæi narod izaæi na goru sinajsku, jer si nas ti opomenuo rekavi: naèini medju gori i osvetaj je.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mau tena ki te rae o arona, kia mauria ai e arona te kino o nga mea tapu e whakatapua e nga tama a iharaira i a ratou hoatutanga tapu katoa; a ka mau tonu tena ki tona rae, kia manakohia ai ratou i te aroaro o ihowa
i biæe na èelu aronovom, da nosi aron grehe svetih prinosa koje prinesu sinovi izrailjevi u svim darovima svojih svetih prinosa; biæe na èelu njegovom vazda, da bi bili mili gospodu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, i te ra i oti ai a mohi te tapenakara te whakaara, i whakawahia ai, i whakatapua ai hoki te tapenakara me ona mea katoa, te aata, me ona mea katoa, a ka oti te whakawahi, te whakatapu
i onaj dan kad mojsije svri i podie ator, i kad ga pomaza i osveti sa svim posudjem njegovim i oltar sa svim posudjem njegovim, kad pomaza i osveti,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka taka nga ra o ta ratou kai hakari, ka unga tangata a hopa, a whakatapua ana ratou, maranga wawe ana ia i te ata, whakaekea ana e ia he tahunga tinana, rite tonu ki a ratou katoa te maha; i mea hoki a hopa, tera pea kua hara aku tama, kua kan ga ki te atua i roto i o ratou ngakau. ko ta hopa mahi tonu tenei i nga ra katoa
i kad bi se obredili gozbom, poiljae jov i osveæivae ih, i ustajuæi rano prinoae rtve paljenice prema broju svih njih; jer govorae jov: moe biti da su se ogreili sinovi moji i pohulili na boga u srcu svom. tako èinjae jov svaki put.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: