Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ka haereere noa ahau; kua rapua hoki e ahau au akoranga
andaré en libertad, porque he buscado tus mandamientos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a e haereere ana a ihu i te temepara, i te whakamahau o horomona
y jesús andaba en el templo por el pórtico de salomón
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka noho ia ki a ratou, haereere atu ana, haereere mai ana i hiruharama
así entraba y salía con ellos en jerusalén
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i haereere ratou i te koraha i te wahi mokemoke, te kitea tetahi pa hei nohoanga
perdidos anduvieron por el desierto, en el sequedal; no hallaron camino hacia una ciudad habitada
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mutunga o nga marama kotahi tekau ma rua e haereere ana ia i te whare kingi o papurona
al final de doce meses, mientras se paseaba sobre la terraza del palacio real de babilonia
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka haereere ano hoki ahau i roto i a koutou, a hei atua ahau mo koutou, ko koutou hoki hei iwi maku
andaré entre vosotros y seré vuestro dios, y vosotros seréis mi pueblo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i haereere tahi a enoka i te atua: a kua kahore ia: na te atua hoki ia i tango
caminó, pues, enoc con dios y desapareció, porque dios lo llevó consigo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e haereere pouri ana ahau, kahore he ra; ko taku whakatikanga ake i roto i te whakaminenga, ka karanga awhina
ando enlutado y sin consuelo; me levanto en la asamblea y clamo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e haereere noa ana nga tangata kino i tetahi taha, i tetahi taha, i te mea e whakateiteitia ana te kino i roto i nga tama a te tangata
los impíos andan alrededor, pero tú desprecias a los hijos del hombre
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka ata rite nei enei mea, ka haereere nga tohunga i nga wa katoa ki te tapenakara tuatahi, i a ratou e mahi ana i nga ritenga karakia
estas cosas fueron dispuestas así: en la primera parte del tabernáculo entraban siempre los sacerdotes para realizar los servicios del culto
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a e toru rau nga tau i haereere tahi ai a enoka i te atua i muri iho i te whanautanga o tana tama, o matuhara, a ka whanau he tama, he tamahine mana
enoc caminó con dios 300 años después de engendrar a matusalén, y engendró hijos e hijas
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e mohio ana ano ahau, e ihowa, kahore o te tangata ara i a ia ake ano: kahore hoki i te tangata e haereere nei mana e whakatikatika ona hikoinga
reconozco, oh jehovah, que el hombre no es señor de su camino, ni el hombre que camina es capaz de afirmar sus pasos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a muri tata iho ka haereere ano ia ki nga pa ki nga kainga, ka kauwhau, ka whakapuaki i te rongopai o te rangatiratanga o te atua: i a ia hoki te tekau ma rua
aconteció después, que él andaba de ciudad en ciudad y de aldea en aldea, predicando y anunciando el evangelio del reino de dios. los doce iban con él
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia mataara, kai matapopore; kei te haereere hoki to koutou hoa whawhai, te rewera, ano he raiona e ngengere ana, e rapu ana i te tangata hei horomanga mana
sed sobrios y velad. vuestro adversario, el diablo, como león rugiente, anda alrededor buscando a quién devorar
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he tino nui to ratou tutu, a ko ta ratou i a ratou e haereere ana he ngau tuara: he parahi ratou, he rino; he hunga whakangau ke ratou katoa
todos ellos son de lo más obstinados y andan calumniando. son bronce y hierro; todos ellos son corruptores
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakaarahia ake e ahau he tohunga pono maku, hei mahi i ta toku ngakau, i ta toku hinengaro i pai ai, maku ano e hanga he whare pumau mona; a ka haereere ia i nga ra katoa i te aroaro o taku e whakawahi ai
pero yo levantaré para mí un sacerdote fiel que actúe conforme a mi corazón y a mi alma. le edificaré una casa firme, y él andará en presencia de mi ungido todos los días
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rongo raua i te reo o ihowa, o te atua, e haereere ana i te kari i te hauhautanga o te ra: a ka piri a arama raua ko tana wahine i te aroaro o ihowa, o te atua, ki roto ki nga rakau o te kari
cuando oyeron la voz de jehovah dios que se paseaba en el jardín en el fresco del día, el hombre y su mujer se escondieron de la presencia de jehovah dios entre los árboles del jardín
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakahoki ia, ka mea ki a raua, haere korerotia ki a hoani nga mea e kite nei, e rongo nei korua; ko nga matapo e titiro ana, ko nga kopa e haereere ana, ko nga repera kua ma, ko nga turi e rongo ana, ko nga tupapaku e whakaarahia ana, e ka uwhautia ana te rongopai ki te hunga rawakore
y respondiendo les dijo: --id y haced saber a juan lo que habéis visto y oído: los ciegos ven, los cojos andan, los leprosos son hechos limpios, los sordos oyen, los muertos son resucitados, y a los pobres se les anuncia el evangelio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: