Results for pukepuke translation from Maori to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

kia papaki nga ringa o nga roma, kia hari tahi nga pukepuke

Spanish

aplaudan los ríos; regocíjense todos los monte

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

pekepeke ana nga maunga ano he hipi toa, nga pukepuke ano he reme

Spanish

los montes brincaron como carneros, y las colinas como corderitos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na i te whenua pukepuke o eparaima tetahi tangata, ko mika tona ingoa

Spanish

había un hombre de la región montañosa de efraín, que se llamaba micaías

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki nga maunga tiketike katoa, ki nga pukepuke katoa kua purero ki runga

Spanish

vendrá contra todas las altas montañas y contra todas las colinas elevadas

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e maturuturu ana ki nga wahi kai o te koraha: a whitikiria ana nga pukepuke ki te koa

Spanish

los pastizales del desierto fluyen abundancia, y las colinas se ciñen de alegría

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka kawea mai e nga maunga te rongo mau ki te iwi, e nga pukepuke i runga i te tika

Spanish

los montes producirán paz para el pueblo; y las colinas, justicia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tae tonu atu te aho ruri, tika tonu atu ki te pukepuke ki karepe, taiawhio tonu atu ki koata

Spanish

el cordel de medir irá directamente hasta la colina de gareb, y dará la vuelta hacia goa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko koe ianei te tangata tuatahi kua whanau? he mea hanga ranei koe no mua atu i nga pukepuke

Spanish

¿fuiste tú el primer hombre que nació? ¿naciste antes que las colinas

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a hanga ana e hohua etahi maripi kohatu, a kotia iho nga tama a iharaira ki te pukepuke o nga kiri matamata

Spanish

entonces josué se hizo cuchillos de pedernal y circuncidó a los hijos de israel en guivat-haaralot

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui

Spanish

asimismo, ofreció sacrificios y quemó incienso en los lugares altos, sobre las colinas y debajo de todo árbol frondoso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a muri iho ka haere ki raro nga tamariki a hura ki te whawhai ki nga kanaani i noho i te whenua pukepuke i te tonga, i te mania

Spanish

y después los hijos de judá descendieron para combatir contra los cananeos que habitaban en la región montañosa, en el néguev y en la sefela

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tau ana te wehi ki te hunga katoa e noho tata ana ki a ratou: ka korerotia enei mea katoa puta noa i te whenua pukepuke katoa o huria

Spanish

cayó temor sobre todos sus vecinos, y por toda la región montañosa de judá se divulgaban todas estas cosas

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a tanumia iho ia e ratou ki te rohe o tona kainga, ki timenata hera, ki te whenua pukepuke o eparaima, ki te taha ki te raki o maunga kaaha

Spanish

y lo sepultaron en los terrenos de su heredad en timnat-séraj, que está en la región montañosa de efraín, al norte del monte gaas

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i hoatu e ratou ki a ratou nga pa whakaora, a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima me nga wahi o waho ake ona; a ketere hoki me ona wahi o waho ake

Spanish

les dieron estas ciudades de refugio: siquem con sus campos de alrededor en la región montañosa de efraín, gezer con sus campos de alrededor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i hoatu e ratou a hekeme i te whenua pukepuke o eparaima ki a ratou, me ona wahi o waho ake, hei pa rerenga atu mo te tangata whakamate, a ketere hoki me ona wahi o waho ake

Spanish

les dieron: siquem con sus campos de alrededor, ciudad de refugio para los homicidas, en la región montañosa de efraín; gezer con sus campos de alrededor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i muri a apimereke, ka whakatika ake hei kaiwhakaora mo iharaira ko tora tama a pua tama a roro, he tangata no ihakara: a i noho ia ki hamiri ki te whenua pukepuke o eparaima

Spanish

después de abimelec se levantó, para librar a israel, tola hijo de fúa, hijo de dodo, hombre de isacar. habitaba en samir, en la región montañosa de efraín

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i a hura a ihowa, a peia atu ana e ia nga tangata o te whenua pukepuke; otiia kihai i taea e ia te pei nga tangata o te mania; no te mea he hariata rino a ratou

Spanish

jehovah estaba con judá, y éste tomó posesión de la región montañosa. pero no pudo echar a los habitantes del valle, porque éstos tenían carros de hierro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i tika atu te rohe i reira ki rutu, ki te taha o rutu, ara ki peteere whaka te tonga; na i anga whakararo te rohe ki ataroto arara, tatu tonu ki te pukepuke e tu ana i te tonga o petehorono ki raro

Spanish

de allí la frontera pasaba hacia luz, al lado sur de luz (que es betel). luego la frontera descendía a atarot-adar, sobre el monte que está al sur de bet-jorón baja

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i atiutiu noa atu aku hipi i runga i nga maunga katoa, i runga i nga pukepuke tiketike katoa: i marara noa atu aku hipi i runga i te mata katoa o te whenua, kahore hoki he tangata hei rapu, hei whakataki i a ratou

Spanish

mis ovejas han andado descarriadas en todos los montes y sobre toda colina alta. mis ovejas han sido dispersadas por toda la faz de la tierra, y no ha habido quien se preocupe de ellas ni quien las busque.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko to ratou rohe ki te taha ki te raki i horano; na i haere te rohe ki runga, ki te taha o heriko, ki te raki, a i haere whakarunga, na te whenua pukepuke whaka te hauauru, a puta tonu atu i te koraha o peteawene

Spanish

por el lado norte su frontera partía del jordán; luego la frontera subía por el lado norte de jericó. entonces subía por la región montañosa hacia el oeste, y llegaba al desierto de bet-avén

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,877,177,160 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK