Results for te moana translation from Maori to Spanish

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

nga iwi e kia kotahi mai te moana nwia kiwa

Spanish

la gente e

Last Update: 2020-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a, no ka ahiahi, ka haere ana akonga ki te moana

Spanish

cuando anochecía, sus discípulos descendieron al mar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kotahi te moana, tekau ma rua nga kau i raro i taua moana

Spanish

la fuente con los doce bueyes debajo de ella

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i turia i erimi, a noho ana i te taha o te moana whero

Spanish

partieron de elim y acamparon junto al mar rojo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i kite te moana, a whati ana: i whakahokia ki muri a horano

Spanish

el mar lo vio y huyó; el jordán se volvió atrás

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i huihui katoa enei ki te raorao i hirimi, ara ki te moana tote

Spanish

todos éstos se reunieron en el valle de sidim, es decir, el mar salado

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

ka kore haere hoki nga wai o te moana, ka mimiti, ka maroke te awa

Spanish

las aguas del mar menguarán, y el río se agotará y se secará

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka whiti ratou ki tawahi o te moana, ki te whenua o nga kararini

Spanish

fueron a la otra orilla del mar a la región de los gadarenos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he manuhiri ia na haimona kaimahi hiako, i te taha nei o te moana tona whare

Spanish

Éste se hospeda con un tal simón, curtidor, quien tiene su casa junto al mar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i te moana tou ara, i nga wai nui tou huarahi, e kore ano e kitea ou takahanga

Spanish

tu camino estaba en el mar, y tu sendero en las caudalosas aguas. pero tus huellas nadie las pudo conocer

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a hurihia ana a parao me ana mano ki te moana whero: he mau tonu hoki tana mahi tohu

Spanish

arrojó al faraón y a su ejército en el mar rojo: ¡porque para siempre es su misericordia

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

e ki ake ana te rire, kahore i ahau; e ki mai ana hoki te moana, kahore i ahau

Spanish

el océano dice: "ella no está en mí." el mar dice: "tampoco está conmigo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a ko tenei to koutou rohe ki te raki: me whakatakoto e koutou i te moana nui ki maunga horo

Spanish

"'Ésta será vuestra frontera norte: desde el mar grande la trazaréis hasta el monte hor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a, no ka makona i te kai, ka whakamama ratou i te kaipuke, ka akiritia te witi ki te moana

Spanish

luego, satisfechos de la comida, aligeraban la nave echando el trigo al mar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a whakauaina iho e ia te kikokiko ki a ratou ano he puehu; he manu whai pakau ano he one no te moana

Spanish

así hizo llover sobre ellos carne como polvo, aves aladas como la arena del mar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i te wha o nga mataaratanga o te po ka haere a ihu ki a ratou, i haere maori i runga i te moana

Spanish

y a la cuarta vigilia de la noche, jesús fue a ellos caminando sobre el mar

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a haere atu ana ia i te taha o te moana; na ka tae te mano katoa ki a ia, a ka whakaakona ratou e ia

Spanish

jesús salió otra vez junto al mar, y toda la gente venía a él, y él les enseñaba

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i hoki ano ia i nga wahi o taira, o hairona, haere ana ki te moana o kariri, ra waenga o nga wahi o rekaporihi

Spanish

al salir de nuevo de los territorios de tiro, fue por sidón al mar de galilea, atravesando el territorio de decápolis

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a mate iho te wahi tuatoru o nga mea hanga i roto i te moana, o nga mea whai ora; ngaro iho hoki te wahi tuatoru o nga kaipuke

Spanish

y murió la tercera parte de las criaturas vivientes que estaban en el mar, y la tercera parte de los barcos fue destruida

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a napatari katoa, me te whenua o eparaima, o manahi hoki, te whenua katoa hoki o hura, tae noa atu ki te moana whakamutunga mai

Spanish

todo neftalí, la tierra de efraín y de manasés, toda la tierra de judá hasta el mar grande

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,950,808,703 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK