Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
te aroha o toku ora,aku mea katoa
el amor de mi vida,mi todo
Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
taea ana e ratou nga wahine o hiona, nga wahine i nga pa o hura
a las mujeres violaron en sion, y a las vírgenes en las ciudades de judá
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga
sea bendito tu manantial, y alégrate con la mujer de tu juventud
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
he nui atu toku pouri, mau tonu te mamae o toku ngakau
de que tengo una gran tristeza y continuo dolor en el corazón
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa
además, unas mujeres de los nuestros nos han asombrado: fueron muy temprano al sepulcro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
na i te takoto te hungawai wahine o haimona, he kirika, a korerotia tonutia atu ia e ratou ki a ia
la suegra de simón estaba en cama con fiebre; y de inmediato le hablaron de ella
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
i aua ra ano ka kite ahau i nga hurai kei a ratou e noho ana etahi wahine o aharoro, o amona, o moapa
asimismo, en aquellos días vi a judíos que habían tomado mujeres de asdod, de amón y de moab
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka kite a hara i te tama a hakara, a te wahine o ihipa, i whanau nei i a raua ko aperahama, e kata whakahawea ana
sara vio al hijo de agar la egipcia, que ésta le había dado a luz a abraham, que se burlaba
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aue, e te ahiriana, te rakau o toku riri, te whiu kei tona ringa ko toku aritarita
"¡ay de asiria, la vara de mi ira! pues en su mano está puesto el garrote de mi furor
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e tawai mai ana oku hoa ki ahau, maturuturu tonu ia nga roimata o toku kanohi ki te atua
mis amigos me escarnecen; mis ojos derraman lágrimas ante dios
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ahakoa i muri i te paunga o toku kiri, ka titiro tonu ahau i roto i toku kikokiko ki te atua
y después que hayan deshecho esta mi piel, ¡en mi carne he de ver a dios
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a ka mea, katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu
y dirás: "¡cómo aborrecí la disciplina, y mi corazón menospreció la reprensión
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga
"¡viva jehovah! ¡bendita sea mi roca! sea ensalzado dios, la roca de mi salvación
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a, ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia hoki ia e ahau i te aroaro o toku matua i te rangi
y a cualquiera que me niegue delante de los hombres, yo también le negaré delante de mi padre que está en los cielos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
aroha mai hoki, a huna oku hoariri: whakangaromia katoatia ano nga kaitukino o toku wairua: he pononga hoki ahau nau
por tu misericordia silencia a mis enemigos; destruye a todos los adversarios de mi alma, porque yo soy tu siervo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i haere atu i roto i nga tama a iharaira tetahi tama a tetahi wahine o iharaira, ko tona papa no ihipa: na ka whawhai tenei tama a te wahine o iharaira ki tetahi tangata o iharaira i roto i te puni
el hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de israel. y el hijo de la israelita y un hombre de israel riñeron en el campamento
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
kaua ano ratou e tango i te pouaru, i te mea ranei i whakarerea, hei wahine ma ratou; engari, ko ta ratou e tango ai hei nga wahine o nga uri o te whare o iharaira, hei te pouaru ranei a tetahi tohunga
"no tomarán por esposa una viuda, ni una divorciada, sino sólo vírgenes de la descendencia de la casa de israel, o una viuda que sea viuda de un sacerdote
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
otira ki te mea taua pononga i roto i tona ngakau, ka roa te haerenga mai o toku ariki; a ka anga ka whiu i nga pononga tane, i nga pononga wahine, ka kai, ka inu, ka haurangi
pero si aquel siervo dice en su corazón: "mi señor tarda en venir" y comienza a golpear a los siervos y a las siervas, y a comer y a beber y a embriagarse
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
na kaua e wehi, e taku tamahine; ka meatia e ahau ki a koe au mea katoa i ki mai ai; e mohio ana hoki te pa katoa o toku iwi he wahine koe e uaua ana ki te pai
ahora pues, no temas, hija mía. yo haré por ti todo lo que tú digas, pues todos en mi ciudad saben que tú eres una mujer virtuosa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a i te toru o nga ra o toku whanautanga, ka whanau ano hoki tenei wahine: i reira tahi ano maua; kahore he tangata ke i a maua i roto i te whare; ko maua tokorua anake i roto i te whare
y sucedió que tres días después de mi parto, esta mujer también dio a luz. las dos estábamos juntas, y nadie de fuera estaba con nosotras en casa; sólo nosotras dos estábamos en casa
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.