Results for wahine o toku koi, translation from Maori to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Spanish

Info

Maori

wahine o toku koi,

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

te aroha o toku ora,aku mea katoa

Spanish

el amor de mi vida,mi todo

Last Update: 2022-12-20
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

taea ana e ratou nga wahine o hiona, nga wahine i nga pa o hura

Spanish

a las mujeres violaron en sion, y a las vírgenes en las ciudades de judá

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kia manaakitia tau puna wai: kia koa ano koe ki te wahine o tou taitamarikitanga

Spanish

sea bendito tu manantial, y alégrate con la mujer de tu juventud

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

he nui atu toku pouri, mau tonu te mamae o toku ngakau

Spanish

de que tengo una gran tristeza y continuo dolor en el corazón

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a miharo noa iho matou ki etahi wahine o matou, i haere i te atatu ki te urupa

Spanish

además, unas mujeres de los nuestros nos han asombrado: fueron muy temprano al sepulcro

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

na i te takoto te hungawai wahine o haimona, he kirika, a korerotia tonutia atu ia e ratou ki a ia

Spanish

la suegra de simón estaba en cama con fiebre; y de inmediato le hablaron de ella

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

i aua ra ano ka kite ahau i nga hurai kei a ratou e noho ana etahi wahine o aharoro, o amona, o moapa

Spanish

asimismo, en aquellos días vi a judíos que habían tomado mujeres de asdod, de amón y de moab

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka kite a hara i te tama a hakara, a te wahine o ihipa, i whanau nei i a raua ko aperahama, e kata whakahawea ana

Spanish

sara vio al hijo de agar la egipcia, que ésta le había dado a luz a abraham, que se burlaba

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aue, e te ahiriana, te rakau o toku riri, te whiu kei tona ringa ko toku aritarita

Spanish

"¡ay de asiria, la vara de mi ira! pues en su mano está puesto el garrote de mi furor

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

e tawai mai ana oku hoa ki ahau, maturuturu tonu ia nga roimata o toku kanohi ki te atua

Spanish

mis amigos me escarnecen; mis ojos derraman lágrimas ante dios

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ahakoa i muri i te paunga o toku kiri, ka titiro tonu ahau i roto i toku kikokiko ki te atua

Spanish

y después que hayan deshecho esta mi piel, ¡en mi carne he de ver a dios

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a ka mea, katae toku kino ki te ako; katae te mauiui o toku ngakau ki te tohutohu

Spanish

y dirás: "¡cómo aborrecí la disciplina, y mi corazón menospreció la reprensión

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

e ora ana a ihowa, kia whakapaingia toku kamaka: kia whakanuia te atua o te kamaka o toku whakaoranga

Spanish

"¡viva jehovah! ¡bendita sea mi roca! sea ensalzado dios, la roca de mi salvación

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a, ki te whakakahore tetahi i ahau i te aroaro o nga tangata, ka whakakahoretia hoki ia e ahau i te aroaro o toku matua i te rangi

Spanish

y a cualquiera que me niegue delante de los hombres, yo también le negaré delante de mi padre que está en los cielos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

aroha mai hoki, a huna oku hoariri: whakangaromia katoatia ano nga kaitukino o toku wairua: he pononga hoki ahau nau

Spanish

por tu misericordia silencia a mis enemigos; destruye a todos los adversarios de mi alma, porque yo soy tu siervo

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i haere atu i roto i nga tama a iharaira tetahi tama a tetahi wahine o iharaira, ko tona papa no ihipa: na ka whawhai tenei tama a te wahine o iharaira ki tetahi tangata o iharaira i roto i te puni

Spanish

el hijo de una mujer israelita, cuyo padre era egipcio, salió entre los hijos de israel. y el hijo de la israelita y un hombre de israel riñeron en el campamento

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

kaua ano ratou e tango i te pouaru, i te mea ranei i whakarerea, hei wahine ma ratou; engari, ko ta ratou e tango ai hei nga wahine o nga uri o te whare o iharaira, hei te pouaru ranei a tetahi tohunga

Spanish

"no tomarán por esposa una viuda, ni una divorciada, sino sólo vírgenes de la descendencia de la casa de israel, o una viuda que sea viuda de un sacerdote

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

otira ki te mea taua pononga i roto i tona ngakau, ka roa te haerenga mai o toku ariki; a ka anga ka whiu i nga pononga tane, i nga pononga wahine, ka kai, ka inu, ka haurangi

Spanish

pero si aquel siervo dice en su corazón: "mi señor tarda en venir" y comienza a golpear a los siervos y a las siervas, y a comer y a beber y a embriagarse

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

na kaua e wehi, e taku tamahine; ka meatia e ahau ki a koe au mea katoa i ki mai ai; e mohio ana hoki te pa katoa o toku iwi he wahine koe e uaua ana ki te pai

Spanish

ahora pues, no temas, hija mía. yo haré por ti todo lo que tú digas, pues todos en mi ciudad saben que tú eres una mujer virtuosa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Maori

a i te toru o nga ra o toku whanautanga, ka whanau ano hoki tenei wahine: i reira tahi ano maua; kahore he tangata ke i a maua i roto i te whare; ko maua tokorua anake i roto i te whare

Spanish

y sucedió que tres días después de mi parto, esta mujer también dio a luz. las dos estábamos juntas, y nadie de fuera estaba con nosotras en casa; sólo nosotras dos estábamos en casa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.

Get a better translation with
8,024,024,948 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK