Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na, me kawe mai ana tama, me whakakakahu nga koti ki a ratou
luego harás que sus hijos se acerquen, los vestirás con las vestidura
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kawe koe i ana tama, ka whakakakahu hoki i a ratou ki nga koti
luego harás que se acerquen sus hijos y los vestirás con los vestidos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakakakahu ana ahau i nga rangi ki te mangu, uhia iho te taratara hei hipoki mo ratou
yo vestiré de oscuridad los cielos, y les pondré cilicio como cobertura.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nau ranei i hoatu tona kaha ki tae hoiho? nau ranei tona kaki i whakakakahu ki te huruhuru
¿diste bravura al caballo? ¿engalanaste de crines su cuello
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nau ahau i whakakakahu ki te kiri, ki te kikokiko, a nau ano ahau i hohou ki te wheua, ki te uaua
de piel y de carne me vestiste, y me entretejiste con huesos y tendones
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko nga taua kei te rangi e aru ana i a ia i runga i nga hoiho ma, he mea whakakakahu ratou ki te rinena pai, he mea ma, parukore
los ejércitos en el cielo le seguían en caballos blancos, vestidos de lino fino, blanco y limpio
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na kaua ra e manukanuka, e mea, he aha ta tatou e kai ai? he aha ta tatou e inu ai? me whakakakahu tatou ki te aha
"por tanto, no os afanéis diciendo: '¿qué comeremos?' o '¿qué beberemos?' o '¿con qué nos cubriremos?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
heoi ka oti tenei pirau te whakakakahu ki te piraukore, me tenei hanga matemate nei te whakakakahu ki te matekore, ko reira rite ai te korero i tuhituhia, horomia ake te mate e te wikitoria
y cuando esto corruptible se vista de incorrupción y esto mortal se vista de inmortalidad, entonces se cumplirá la palabra que está escrita: ¡sorbida es la muerte en victoria
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ha, ki te penei ta te atua whakakakahu i te tarutaru o te whenua, e tupu nei inaianei, a apopo ka maka ki te oumu, e kore ianei tana i a koutou e rahi ake, e te hunga whakapono iti
si dios viste así la hierba del campo, que hoy está y mañana es echada en el horno, ¿no hará mucho más por vosotros, hombres de poca fe
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka kite ahau i tetahi atu anahera kaha e heke iho ana i te rangi, he mea whakakakahu ki te kapua: ko te aniwaniwa i runga i tona matenga, ko tona kanohi rite tonu ki te ra, ona waewae ki te pou kapura
vi a otro ángel poderoso que descendía del cielo envuelto en una nube, y el arco iris estaba sobre su cabeza. su rostro era como el sol, y sus piernas como columnas de fuego
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no to ratou taenga mai ki a ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou
llegaron a jesús y vieron al endemoniado que había tenido la legión, sentado, vestido y en su juicio cabal; y tuvieron miedo
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka whakakakahu atu ai ki a arona, ki tou tuakana, ratou ko ana tama; na ka whakawahi koe i a ratou, ka whakatohunga hoki i a ratou, ka whakatapu hoki i a ratou, kia mahi, tohunga ai ki ahau
con ellos vestirás a tu hermano aarón, y con él a sus hijos. los ungirás, los investirás y los consagrarás para que me sirvan como sacerdotes
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: