Results for whakakakara translation from Maori to Spanish

Maori

Translate

whakakakara

Translate

Spanish

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

he koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

Spanish

un cucharón de oro de 10 siclos, lleno de incienso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Maori

kotahi koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

Spanish

un cucharón de oro de 10 siclos, lleno de incienso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 8
Quality:

Maori

na i waho te nuinga katoa o te iwi e inoi ana i te haora whakakakara

Spanish

toda la multitud del pueblo estaba fuera, orando a la hora del incienso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

Spanish

aceite para la iluminación, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me te hinu mo te whakamarama, me nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

Spanish

aceite para la iluminación, especias aromáticas para el aceite de la unción y para el incienso aromático

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka puta mai ki a ia tetahi anahera a te ariki e tu ana i te taha matau o te aata whakakakara

Spanish

entonces el ángel del señor se le apareció, puesto de pie a la derecha del altar del incienso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me te tepu, me nga oko katoa i runga, me te turanga rama, me ona oko, me te aata whakakakara

Spanish

la mesa con todos sus utensilios, el candelabro con sus utensilios, el altar del incienso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui

Spanish

asimismo, ofreció sacrificios y quemó incienso en los lugares altos, sobre las colinas y debajo de todo árbol frondoso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ko te paoa o nga whakakakara me nga inoi a te hunga tapu, ka kake atu i te ringaringa o te anahera ki te aroaro o te atua

Spanish

y el humo del incienso con las oraciones de los santos subió de la mano del ángel en presencia de dios

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano e ia ki nga pa o hura etahi wahi tiketike hei tahu whakakakara ki nga atua ke, whakapataritaria ana e ia a ihowa, te atua o ona matua

Spanish

e hizo lugares altos en todas las ciudades de judá, para quemar incienso a otros dioses, provocando a ira a jehovah, dios de sus padres

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tahuna e arona nga rama i te ahiahi, me tahu he whakakakara ki runga i taua aata, he whakakakara e mau tonu ana ki te aroaro o ihowa i o koutou whakatupuranga

Spanish

cuando encienda las lámparas al anochecer, también quemará incienso delante de jehovah, continuamente, a través de vuestras generaciones

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e karanga ana ratou i a ratou, e haere ke atu ana i a ratou: i patu whakahere ratou ki nga paarimi, i tahu whakakakara ano ki nga whakapakoko

Spanish

mientras más los llamaba, más se iban ellos de mi presencia. a los baales ofrecían sacrificio, y a los ídolos quemaban incienso

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere nga pa o hura me nga tangata o hiruharama, ka karanga ki nga atua e tahu whakakakara nei ratou ki a ratou: hore rawa ia a ratou whakaora mo ratou i te wa e raru ai

Spanish

las ciudades de judá y los habitantes de jerusalén irán y clamarán a los dioses a los cuales queman incienso, pero éstos de ninguna manera los podrán salvar en el tiempo de su calamidad

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei aha te whakakakara i tae mai ai ki ahau i hepa, te kakaho kakara i te whenua tawhiti? e kore a koutou tahunga tinana e arongia, e kore ano a koutou patunga tapu e reka ki ahau

Spanish

"¿de qué vale que me traigáis este incienso de saba y caña aromática de tierra lejana? vuestros holocaustos no son aceptables, ni vuestros sacrificios son de mi agrado

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

e aku tama, kaua koutou e mangere: he mea whiriwhiri nei hoki koutou na ihowa hei tu ki tona aroaro, hei mahi ki a ia, hei minita ki a ia, hei tahu whakakakara

Spanish

ahora pues, hijos míos, no seáis negligentes, porque jehovah os ha escogido a fin de que estéis delante de él y le sirváis, para que seáis sus servidores y le queméis incienso.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tahae ranei koutou, e patu tangata, e puremu? e oati teka ranei? e tahu whakakakara ranei ki a paara, e whai ranei i nga atua ke kihai i matauria e koutou

Spanish

después de robar, de matar, de cometer adulterio, de proferir falso testimonio, de ofrecer incienso a baal y de ir tras otros dioses que no conocisteis

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere mai tetahi atu anahera, ka tu ki runga o te aata, he tahu koura tana; a he maha nga whakakakara i hoatu ki a ia, hei tapiri mana ki nga inoi a te hunga tapu katoa ki runga ki te aata koura i mua i te torona

Spanish

y otro ángel vino y se puso de pie delante del altar. tenía un incensario de oro, y le fue dado mucho incienso para que lo añadiese a las oraciones de todos los santos sobre el altar de oro, que estaba delante del trono

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i o ratou aroaro e tu ana e whitu tekau nga tangata, no nga kaumatua o te whare o iharaira, a i waenganui o ratou e tu ana ko iaatania tama a hapana, he tahu whakakakara i te ringa o tenei, o tenei; a i kake whakarunga te kakara o te kapua o t e whakakakara

Spanish

delante de ellos estaban de pie setenta hombres de los ancianos de la casa de israel, y jazanías hijo de safán estaba de pie entre ellos. cada uno tenía en su mano su incensario, y la fragancia del incienso subía como nube

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,897,555,023 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK