Results for whakapehapeha translation from Maori to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Spanish

Info

Maori

whakapehapeha

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Spanish

Info

Maori

ka takahia e nga waewae te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima

Spanish

con los pies será pisoteada la corona de soberbia de los borrachos de efraín

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko etahi e whakapehapeha ana, e mea ana e kore ahau e haere atu ki a koutou

Spanish

pero algunos se han inflado de soberbia, como si yo nunca hubiera de ir a vosotros

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

haere ai te whakakake i mua o te whakangaromanga, te wairua whakapehapeha i mua i te hinganga

Spanish

antes de la quiebra está el orgullo; y antes de la caída, la altivez de espíritu

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka nohoia a aharoro e te poriro, ka hatepea atu ano e ahau te whakapehapeha o nga pirihitini

Spanish

en asdod se sentará un bastardo, y destruiré la soberbia de los filisteos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e titiro ana ia ki nga mea tiketike katoa: he kingi ia mo nga tama katoa a te whakapehapeha

Spanish

menosprecia todo lo que es alto; es el rey de todas las fieras arrogantes

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kahore e pai ta koutou whakapehapeha. kahore koutou e matau he iti nei te rewena, rewenatia ake te puranga katoa

Spanish

vuestra jactancia no es buena. ¿no sabéis que un poco de levadura leuda toda la masa

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e whakapehapeha ana koutou, te pouri koutou, te mea kia tangohia atu i roto i a koutou te tangata nana tenei mahi

Spanish

¡y vosotros estáis inflados de soberbia! ¿no habría sido preferible llorar, para que el que ha cometido semejante acción fuera expulsado de entre vosotros

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a e whakapikoa iho to te tangata whakapehapeha, e whakaititia iho ana ano hoki te whakakake o nga tangata, ko ihowa anake e whakanuia i taua ra

Spanish

la altivez del hombre será postrada; la soberbia del ser humano será humillada. sólo jehovah será enaltecido en aquel día

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mohio te iwi katoa, a eparaima ratou ko te tangata o hamaria, he whakapehapeha nei, he ngakau nui nei to ratou ki te ki mai

Spanish

todo el pueblo lo supo; efraín y los habitantes de samaria que con soberbia y altivez de corazón decían

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka totoro ona ringa i waenganui o reira pera me te kaikauhoe e toro ana i ona ringa ina kauhoe ia; ka tukua hoki ki raro tona whakapehapeha me nga mahi a ona ringa

Spanish

en medio de él extenderá sus manos, como las extiende el nadador para nadar. pero él humillará su soberbia, a pesar del movimiento de sus manos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e whakapehapeha ana hoki te tnngata kino ki te hiahia o tona ngakau, a ko te hunga apo taonga, e whakakahore ana, ae ra, e whakahawea ana ki a ihowa

Spanish

porque el impío se gloría del apetito de su alma y el codicioso maldice y desprecia a jehovah

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

aue te he mo te karauna whakapehapeha o te hunga haurangi o eparaima, ki te puawai memenge hoki o tona ataahua whakakororia, tera i te wahi ki runga o te awaawa momona o te hunga kua hinga i te waina

Spanish

¡ay de la corona de soberbia de los borrachos de efraín y de la flor marchita de la hermosura de su gloria, que está sobre la cabeza de los que se glorían de la abundancia, de los aturdidos por el vino

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka ururua rawa i ahau te whenua, ka waiho hei keteketenga, a ka mutu te whakapehapeha o tona kaha; ka ururua ano nga maunga o iharaira, e kore e haerea e te tangata

Spanish

convertiré la tierra en desolación y soledad, y cesará la soberbia de su poderío. los montes de israel quedarán desolados, de modo que no habrá quien pase por ellos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kei riro ta koutou taonga i te maminga a te tangata e mea ana ki te whakaiti i a ia, ki te karakia ki nga anahera, ka noho i roto i nga mea e kitea ana e ia, ka whakapehapeha kau noa, he mea na tona ngakau kikokiko

Spanish

nadie os prive de vuestro premio, fingiendo humildad y culto a los ángeles, haciendo alarde de lo que ha visto, vanamente hinchado por su mente carnal

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e aroha hoki nga tangata ki a ratou ano, e aroha ki te moni, e whakapehapeha, e whakakake, e kohukohu, e tutu ki nga matua, kahore he whakawhetai, kahore he tapu

Spanish

porque habrá hombres amantes de sí mismos y del dinero. serán vanagloriosos, soberbios, blasfemos, desobedientes a los padres, ingratos, impíos

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tutuki nga waewae o te mea whakapehapeha, ka hinga, a kahore he kaiwhakaara mona: a ka ngiha i ahau he ahi ki roto ki ona pa, a ka pau i tera nga mea katoa i tetahi taha ona, i tetahi taha

Spanish

el soberbio tropezará y caerá, y no tendrá quien lo levante. encenderé fuego en sus ciudades, el cual devorará todos sus alrededores.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te rongonga o eriapa, o tona tuakana matamua, i a ia e korero ana ki aua tangata, ko te tino muranga o te riri o eriapa ki a rawiri, ka mea ia he aha koe i haere mai ai? i tukua e koe ki a wai aua hipi torutoru ra i te koraha? e mohio ana ahau ki tou whakapehapeha, ki te kino ano hoki o tou ngakau, he matakitaki hoki i te whawhai i haere mai ai koe ki raro nei

Spanish

eliab, su hermano mayor, le oyó hablar a los hombres. entonces eliab se encendió en ira contra david y le preguntó: --¿para qué has descendido acá? ¿y con quién has dejado aquellas pocas ovejas en el desierto? ¡yo conozco tu arrogancia y la malicia de tu corazón! ¡has descendido para ver la batalla

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,459,765 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK