Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
whakapumautia tau kupu ki tau pononga, e wehi nei ki a koe
cumple tu promesa a tu siervo que te teme
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
no mua iho tou torona i whakapumautia ai: nonamata riro koe
firme es tu trono desde la antigüedad; tú eres desde la eternidad
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
utaina au mahi ki runga ki a ihowa, a ka whakapumautia ou whakaaro
encomienda a jehovah tus obras, y tus pensamientos serán afirmados
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a whakapumautia iho hei tikanga ki a hakopa, hei kawenata mau tonu ki a iharaira
Él lo confirmó a jacob por estatuto, como pacto sempiterno a israel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a whakapumautia iho e ia hei tikanga ki a hakopa, hei kawenata mau tonu ki a iharaira
lo confirmó a jacob por estatuto, como pacto sempiterno a israel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na whakapumautia ana enei meatanga purimi e te kupu a ehetere; tuhituhia iho ki te pukapuka
el mandato de ester confirmó estas cosas acerca de purim, y fue escrito en un libro
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi whakapumautia ana e nga tama a hete taua wahi me te ana i reira mo aperahama, kia puritia hei tanumanga
así abraham adquirió de los hijos de het el campo y la cueva que había en él, como una propiedad para sepultura
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i mohi a iharaira katoa, o rana a tae noa ki peerehepa, kua whakapumautia a hamuera hei poropiti ma ihowa
todo israel, desde dan hasta beerseba, sabía que samuel estaba acreditado como profeta de jehovah
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea hoki ahau, ka hanga ake te mahi tohu mo ake tonu atu: ka whakapumautia e koe tou pono ki nga tino rangi ra ano
diré: para siempre será edificada la misericordia; en los mismos cielos establecerás tu fidelidad
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua hoki e whakamutua ta koutou ki a ia, kia whakapumautia ra ano a hiruharama e ia, kia meinga ra ano hei whakamoemiti i runga i te whenua
tampoco le deis reposo, hasta que él restablezca a jerusalén y haga de ella una alabanza en la tierra
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore te tangata korero kino e whakapumautia ki runga ki te whenua: ma te kino e aruaru te tangata tutu, kia turakina atu ia ki raro
el hombre suelto de lengua no será firme en la tierra; al hombre violento el mal le perseguirá a empujones
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mohio a rawiri kua whakapumautia ia e ihowa hei kingi mo iharaira, a kua whakanuia e ia tona kingitanga, he whakaaro hoki ki tana iwi, ki a iharira
entonces david comprendió que jehovah le había confirmado como rey sobre israel y que había enaltecido su reino por amor a su pueblo israel
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rite a ratou tamariki ki o mua; ka whakapumautia hoki to ratou whakaminenga ki toku aroaro, a ka whiua e ahau te hunga katoa e tukino ana i a ratou
sus hijos serán como en el pasado, y su congregación tendrá estabilidad delante de mí. y castigaré a todos sus opresores
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore e tahuri atu te riri kino o ihowa, kia oti ra ano i a ia, kia whakapumautia ra ano e ia nga whakaaro o tona ngakau: i nga ra whakamutunga ka matau koutou
no se apartará el ardor de la ira de jehovah hasta que haya hecho y cumplido los propósitos de su corazón. al final de los días lo entenderéis
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e mau ranei tona riri a ake ake? e whakapumautia tonutia ranei e ia? nana, kua korerotia e koe, kua mahia nga mea kino, kua rite ki tau
'¿guardará enojo para siempre? ¿eternamente lo guardará?' he aquí que has hablado así, pero has hecho cuantas maldades podías.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakapumautia e ahau taku kawenata ki a koutou; e kore e hatepea atu nga kikokiko katoa a muri ake nei e nga wai o te waipuke; e kore ano e puta mai he waipuke a muri ake nei hei whakangaro mo te whenua
yo establezco mi pacto con vosotros: ninguna carne volverá a ser exterminada jamás por las aguas del diluvio, ni habrá otra vez diluvio para destruir la tierra.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a hei runga i a matou te ataahua o ihowa, o to matou atua: whakapumautia ano ki a matou te mahi a o matou ringa, ae ra, te mahi a o matou ringa, whakapumautia e koe
sea sobre nosotros la gracia de jehovah nuestro dios. la obra de nuestras manos confirma entre nosotros; sí, confirma la obra de nuestras manos
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakapumautia e ahau taku kawenata ki waenganui oku, o koutou hoki ko ou uri i muri i a koe, o tera whakatupuranga, o tera whakatupuranga o ratou, hei kawenata mau tonu, a hei atua ahau mou, mo ou uri hoki i muri i a koe
yo establezco mi pacto como pacto perpetuo entre yo y tú, y tu descendencia después de ti por sus generaciones, para ser tu dios y el de tu descendencia después de ti
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka whakapumautia he torona i runga i te tohu tangata: ka nohoia e tetahi i runga i te pono, i roto ano i te teneti o rawiri; me te whakawa, me te rapu i te tikanga o te whakawa, he hohoro hoki ki te mahi i te tika
entonces en misericordia será establecido un trono, y sobre él se sentará firmemente en el tabernáculo de david el que juzga, busca el derecho y apresura la justicia.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: