Results for rewera translation from Maori to Swahili

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Swahili

Info

Maori

rewera

Swahili

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Swahili

Info

Maori

kaua hoki tetahi wahi e tukua ki te rewera

Swahili

msimpe ibilisi nafasi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia whai mana hoki e ora ai nga mate, e peia ai nga rewera

Swahili

na wawe na mamlaka ya kuwafukuza pepo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira ka mea nga parihi, na te rangatira o nga rewera tana peinga rewera

Swahili

lakini mafarisayo wakawa wanasema, "anawatoa pepo kwa nguvu ya mkuu wa pepo wabaya."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kauaka i te tauhou, kei whakakake, a ka tau to te rewera he ki a ia

Swahili

mtu ambaye hajakomaa bado katika imani asifanywe kuwa kiongozi katika kanisa, asije akajaa majivuno na kuhukumiwa kama vile ibilisi alivyohukumiwa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mutu katoa nga whakamatautauranga a te rewera, ka mawehe atu i a ia mo tetahi wahi

Swahili

ibilisi alipokwishamjaribu kwa kila njia, akamwacha kwa muda.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me i reira ka arahina a ihu e te wairua ki te koraha, kia whakamatautauria e te rewera

Swahili

kisha roho alimwongoza yesu mpaka jangwani ili ajaribiwe na ibilisi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, korerotia ana ki a ratou e te hunga i kite, te whakaoranga o te tangata i nga rewera

Swahili

wale watu walioshuhudia tukio hilo waliwaeleza hao jinsi yule mtu alivyoponywa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea etahi o ratou, na te rangatira o nga rewera, na perehepura, tana peinga rewera

Swahili

lakini baadhi ya watu hao wakasema, "anamfukuza pepo kwa uwezo wa beelzebuli, mkuu wa pepo."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

kakahuria iho nga mea whawhai katoa a te atua, kia taea ai e koutou nga mahi tinihanga a te rewera te tu ki te riri

Swahili

vaeni silaha anazowapeni mungu mpate kuzipinga mbinu mbaya za ibilisi.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka korerotia ki a ratou, e te hunga i kite, te meatanga ki te tangata i nga rewera, ki nga poaka hoki

Swahili

watu walishuhudia tukio hilo wakaeleza wengine mambo yaliyompata huyo mtu aliyekuwa amepagawa na pepo na juu ya wale nguruwe.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere atu ia ki tona whare, na rokohanga atu e takoto ana tana kotiro i runga i te moenga, kua puta te rewera

Swahili

basi, akaenda nyumbani kwake, akamkuta mtoto amelala kitandani, na pepo amekwisha mtoka.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka inoi nga rewera ki a ia, ka mea, ki te pei koe i a matou, tukua matou kia haere ki roto ki te kahui poaka

Swahili

basi, hao pepo wakamsihi, "ikiwa utatutoa, basi uturuhusu tuwaingie nguruwe wale."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a ki te tahuri iho a hatana ki a ia ano, me pehea e tu ai tona rangatiratanga? e mea na hoki koutou, na perehepura taku peinga rewera

Swahili

kama shetani anajipinga mwenyewe, utawala wake utasimamaje? mnasemaje, basi, kwamba ninawafukuza pepo kwa uwezo wa beelzebuli?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, no te rongonga o nga parihi, ka mea, ehara i a ia nana i pei nga rewera nei, engari na perehepura, na te rangatira o nga rewera

Swahili

lakini mafarisayo waliposikia hayo, wakasema, "mtu huyu anawafukuza pepo kwa uwezo wa beelzebuli, mkuu wa pepo."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

me etahi wahine kua oti nei te whakaora i nga wairua kino, i nga ngoikoretanga, ko meri, e huaina ana ko makarini, e whitu nei nga rewera i puta mai i roto i a ia

Swahili

pia wanawake kadhaa ambao yesu alikuwa amewatoa pepo wabaya na kuwaponya magonjwa, waliandamana naye. hao ndio akina maria (aitwaye magdalene), ambaye alitolewa pepo wabaya saba;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ka oti te rewera te pei, ka whai reo te wahangu; a miharo ana te mano, ka mea, kahore ano i kitea te penei i roto i a iharaira

Swahili

mara tu huyo pepo alipotolewa, mtu huyo aliyekuwa bubu akaanza kuongea tena. watu wakashangaa na kusema, "jambo kama hili halijapata kuonekana katika israeli!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

he tokomaha te hunga e ngaua ana e te tini o nga mate i whakaorangia e ia, he maha hoki nga rewera i peia; a kihai i tukua e ia nga rewera kia korero, no te mea i matau ratou ki a ia

Swahili

naye yesu akawaponya watu wengi waliokuwa na magonjwa mbalimbali; aliwafukuza pepo wengi, lakini hakuwaruhusu kusema kitu maana walikuwa wanamjua yeye ni nani.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i mea, e te tangata ki tonu i te tinihanga, i nga tini mahi pokanoa, e te tama a te rewera, hoariri o nga mahi tika katoa, e kore ianei e mutu tau whakaputa ke i nga ara tika a te ariki

Swahili

akasema, "mdanganyifu wa kupindukia na mlaghai wewe! wewe ni mtoto wa ibilisi! wewe ni adui wa chochote kile kilicho cha kweli; hukomi hata mara moja kujaribu kuzipotosha njia za bwana zilizonyoka.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a, no to ratou taenga mai ki a ihu, ka kite i te tangata i nohoia nei e nga rewera, tera i te rihiona, e noho ana, kua oti te whakakakahu, kua tika nga mahara, ka mataku ratou

Swahili

wakamwendea yesu, wakamwona na mtu yuleyule aliyekuwa amepagawa na jeshi la pepo ameketi chini, amevaa nguo na ana akili yake sawa, wakaogopa.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere tona rongo puta noa i hiria; a kawea ana mai e ratou ki a ia nga tangata mate katoa e ngaua ana e te tini o nga mate, o nga mamae, me te hunga e nohoia ana e te rewera, me te hunga haurangi, me nga pararutiki; a whakaorangia ake ratou e ia

Swahili

habari zake zikaenea katika mkoa wote wa siria. wagonjwa wote wenye maradhi ya kila namna na wale waliosumbuliwa na kila namna ya taabu: waliopagawa na pepo, wenye kifafa na watu waliokuwa wamelemaa, walipelekwa kwake; naye akawaponya wote.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,747,928,880 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK