Results for tatou translation from Maori to Swahili

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Swahili

Info

Maori

tatou

Swahili

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Swahili

Info

Maori

he wahi hoki tatou no tona tinana

Swahili

maana sisi ni viungo vya mwili wake.)

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he ahi hoki e kai ana to tatou atua

Swahili

maana mungu wetu kweli ni moto mkali unaoteketeza.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he aha ano tatou ka tu wehi ai i nga wa katoa

Swahili

na sisi, ya nini kujitia hatarini kila saa?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

otira kua takoto te tikanga kia eke tatou ki tetahi motu

Swahili

lakini ni lazima tutatupwa ufukoni mwa kisiwa fulani."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

a ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te atua

Swahili

tusonge mbele! hayo tutayafanya, mungu akitujalia.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te oati i oati ai ia ki a aperahama, ki to tatou tupuna

Swahili

kiapo alichomwapia abrahamu baba yetu, ni kwamba atatujalia sisi

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te mea he nui to tatou tohunga mo te whare o te atua

Swahili

basi, tunaye kuhani maarufu aliye na mamlaka juu ya nyumba ya mungu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kihai hoki tatou i karangatia e te atua ki te poke, engari ki te tapu

Swahili

mungu hakutuita tuishi maisha ya zinaa, bali tuishi katika utakatifu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea ia he kai ta tatou, he hipoki, ka makona tatou i ena

Swahili

kwa hiyo basi, kama tunacho chakula na mavazi, tunapaswa kuridhika navyo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei hoko i te hunga i raro i te ture, kia whiwhi ai tatou ki te whakatamarikitanga

Swahili

apate kuwakomboa wale waliokuwa chini ya sheria ili sisi tufanywe wana wa mungu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, no te mea kahore a tatou taro

Swahili

wanafunzi wakaanza kujadiliana wao kwa wao, "anasema hivyo kwa kuwa hatuna mikate."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ae ra, ka korerotia e tenei, e tenei o tatou te tikanga o ana mahi ki te atua

Swahili

kwa hiyo, kila mmoja wetu atatoa hoja yake mbele ya mungu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka korerorero ratou ki a ratou ano, ka mea, no te mea kahore tatou i mau taro mai

Swahili

lakini wao wakawa wanajadiliana: "anasema hivyo kwa kuwa hatukuchukua mikate."

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

e nga hoa aroha, ki te kore o tatou ngakau e whakahe i a tatou, ka maia tatou ki te atua

Swahili

wapenzi wangu, kama dhamiri yetu haina lawama juu yetu, basi, twaweza kuwa na uthabiti mbele ya mungu,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei whakaora i a tatou i o tatou hoa whawhai, i te ringa ano o te hunga katoa e kino ana ki a tatou

Swahili

kwamba atatuokoa mikononi mwa adui zetu na kutoka mikononi mwa wote wanaotuchukia.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ehara hoki i te mea ki a ia ake ano te ora o tetahi o tatou, ehara hoki i te mea ki a ia ake te mate o tetahi

Swahili

maana hakuna mtu yeyote miongoni mwetu aishiye kwa ajili yake mwenyewe, wala hakuna anayekufa kwa ajili yake mwenyewe

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tama koutou katoa no te marama, he tama no te ra: ehara tatou i te po, ehara i te pouri

Swahili

ninyi nyote ni watu mnaoishi katika mwanga, watu wa mchana. sisi si watu wa usiku, wala wa giza.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere ana akonga, ka whakaara i a ia, ka mea, e te ariki, whakaorangia tatou, ka ngaro tatou

Swahili

wanafunzi wakamwendea, wakamwamsha wakisema, "bwana, tuokoe, tunaangamia!"

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Maori

ina hoki ko tatou tokomaha nei, kotahi ano taro, kotahi ano tinana; kotahi tonu nei hoki taua taro e kainga nei e tatou katoa

Swahili

kwa kuwa mkate huo ni mmoja, sisi, ingawa ni wengi, tu mwili mmoja; maana sote twashiriki mkate huohuo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kaua ra e manukanuka, e mea, he aha ta tatou e kai ai? he aha ta tatou e inu ai? me whakakakahu tatou ki te aha

Swahili

"basi, msiwe na wasiwasi: tutakula nini, tutakunywa nini, tutavaa nini!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,254,407 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK