Results for nuitia translation from Maori to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Tagalog

Info

Maori

nuitia

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Tagalog

Info

Maori

kua puritia e toku wairua au whakaaturanga, ae, e arohaina nuitia ana e ahau

Tagalog

sinunod ng aking kaluluwa ang mga patotoo mo; at iniibig kong mainam,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko raua ia i puta atu ki waho, a korerotia nuitia ana ia puta noa i taua whenua

Tagalog

datapuwa't sila'y nagsialis, at kanilang inilathala ang kaniyang kabantugan sa buong lupang yaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko ia i whakaarahia ake e te atua i te toru o nga ra, a meinga ana ia kia kitea nuitia

Tagalog

siya'y muling binuhay ng dios nang ikatlong araw, at siya'y itinalagang mahayag.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa hipoki tona mauahara i a ia ki te tinihanga, ka whakakitea nuitia tona kino ki te aroaro o te whakaminenga

Tagalog

bagaman ang kaniyang pagtatanim ay magtakip ng karayaan, at ang kaniyang kasamaan ay lubos na makikilala sa harap ng kapisanan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nui hoki a ihowa, kia nui te whakamoemiti ki a ia; kia wehingia nuitia atu hoki ia i nga atua katoa

Tagalog

sapagka't dakila ang panginoon, at marapat na purihing mainam: siya rin nama'y marapat na katakutan ng higit sa lahat na dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he nui hoki a ihowa, he tika ano kia nui te whakamoemiti ki a ia: kia wehingia nuitia ai i nga atua katoa

Tagalog

sapagka't dakila ang panginoon, at marapat na purihin: siya'y kinatatakutang higit kay sa lahat na dios.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te mea kahore ia i kite i te tatutanga i roto i a ia, e kore ano etahi o nga mea e matea nuitia ana e ia e mau ki a ia

Tagalog

sapagka't hindi siya nakakilala ng katiwasayan sa loob niya, hindi siya makapagliligtas ng anoman sa kaniyang kinaluluguran.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e nga karatia whakaarokore, na wai koutou i whaiwhaia, i whakakitea nuitia na a ihu karaiti ki o koutou kanohi, he mea ripeka

Tagalog

oh mga mangmang na taga galacia, sino ang mga nagsigayuma sa inyo, na sa harapan ng inyong mga mata'y si jesucristo, na napako sa krus, ay maliwanag na inihayag?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kite ona tuakana e arohatia nuitia ana ia e to ratou papa i ona tuakana katoa, na ka kino ratou ki a ia, kihai ano hoki i ahei te ata korero ki a ia

Tagalog

at nakita ng kaniyang mga kapatid na siya'y minamahal ng kanilang ama ng higit kay sa lahat niyang kapatid; at siya'y kinapootan, at hindi nila mapagsalitaan siya ng payapa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ahakoa he nui te whakamatautauranga a nga mate, whakaputaina nuitia ana mai e te nui o to ratou koa, i roto i to ratou tino rawakoretanga, nga tahua o ta ratou manaaki

Tagalog

kung paanong sa maraming pagsubok sa kapighatian ang kasaganaan ng kanilang katuwaan at ang kanilang malabis na karukhaan ay sumagana sa kayamanan ng kanilang kagandahang-loob.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ko nga hua i matea nuitia e tou ngakau kua mawehe atu i a koe, a kua mahue hoki koe i nga mea reke katoa, i nga mea papai, a heoi ano te kitenga o aua mea e te tangata

Tagalog

at ang mga bungang pinipita mo ay nangapalayo sa iyo, at lahat ng mga bagay na maiinam at mariringal ay nangalipol sa iyo, at hindi na mangasusumpungan pa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te timatanga o au inoi i puta te kupu, a kua tae mai ahau ki te whakaatu; e arohaina nuitia ana hoki koe, na kia mohio koe ki te mea, whakaaroa ano te kite

Tagalog

sa pasimula ng iyong mga samo ay lumabas ang utos, at ako'y naparito upang saysayin sa iyo; sapagka't ikaw ay totoong minahal: kaya't gunitain mo ang bagay, at unawain mo ang pangitain.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka whakaputa nga rangatira o nga pirihitini, a i nga wa katoa i whakaputa ai ratou, nui atu te tika o te ngarahu a rawiri i ta nga tangata katoa a haora; koia i tino matea nuitia ai tona ingoa

Tagalog

nang magkagayo'y lumabas ang mga pangulo ng mga filisteo: at nangyari, na sa tuwing sila'y lumalabas ay nagpakabait si david kay sa lahat ng mga lingkod ni saul; sa gayon ang kaniyang pangalan ay lalong namahal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ha, ki te mea na to tatou he i kitea nuitia ai to te atua tika, me pehea he kupu ma tatou? e he ana ranei te atua i a ia e whakapa ana i te riri? he kupu tangata tenei naku

Tagalog

datapuwa't kung ang ating kalikuan ay nagbibigay dilag sa katuwiran ng dios, ano ang ating sasabihin? liko baga ang dios na dumadalaw na may poot? (nagsasalita akong ayon sa pagkatao.)

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tirotirohia ana e koe te whenua, e whakamakukuria ana, e whakamomonatia nuitia ana e koe; ki tonu te awa o te atua i te wai: oti rawa ake te whakapai e koe, kua rite mai i a koe he witi mo aua wahi

Tagalog

iyong dinadalaw ang lupa, at dinidilig mo, iyong pinayayamang mainam; ang ilog ng dios ay puno ng tubig: iyong pinagtataanan sila ng trigo, pagka't inihanda mo ang lupa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kitea nuitia ana hoki nga mea ona, kahore nei i kitea, no te hanganga iho ra o te ao, e mohiotia ana ki nga mea i hanga, ara tona kaha mau tonu, me tona atuatanga; kia kore ai he kupu whakahoki ma ratou

Tagalog

sapagka't ang mga bagay niyang hindi nakikita buhat pa nang lalangin ang sanglibutan ay nakikitang maliwanag, sa pagkatanto sa pamamagitan ng mga bagay na ginawa niya, maging ang walang hanggan niyang kapangyarihan at pagka dios; upang sila'y walang madahilan:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,739,295,427 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK