Results for tetere translation from Maori to Tagalog

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Tagalog

Info

Maori

na, ko tetahi tangata i tona aroaro, he kopu tetere tona mate

Tagalog

at narito, sa kaniyang harapan ay may isang lalaking namamaga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

whakatangihia te tetere ki hiona, whakatapua he nohopuku, karangatia he hui nui

Tagalog

hipan ninyo ang pakakak sa sion: magsipangilin kayo ng isang ayuno, magsitawag kayo ng isang takdang kapulungan;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na kua takatu nga anahera tokowhitu i nga tetere e whitu, ka mea ki te whakatangi

Tagalog

at ang pitong anghel na may pitong pakakak ay nagsihanda upang magsihihip.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te kahore hoki e marama te tangi o te tetere, ko wai e takatu ki te whawhai

Tagalog

sapagka't kung ang pakakak ay tumunog na walang katiyakan, sino ang hahanda sa pakikibaka?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

kia pehea ake te roa oku ka titiro nei ki te kara, ka rongo nei ki te tangi o te tetere

Tagalog

hanggang kailan makikita ko ang watawat, at maririnig ang tunog ng pakakak?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka tae ratou ki hiruharama me nga hatere, me nga hapa, me nga tetere ki te whare o ihowa

Tagalog

at sila'y nagsiparoon sa jerusalem na may mga salterio at mga alpa, at mga pakakak sa bahay ng panginoon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko ta te tangata ngakau apo he whakapatari pakanga: ko te tangata ia e okioki ana ki a ihowa ka tetere

Tagalog

siyang may sakim na diwa ay humihila ng kaalitan: nguni't siyang naglalagak ng kaniyang tiwala sa panginoon ay tataba.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te wairua ahau i te ra o te ariki, a ka rongo ahau i te reo nui i muri i ahau, me te mea no te tetere

Tagalog

ako'y nasa espiritu nang araw ng panginoon, at narinig ko sa aking likuran ang dakilang tinig, na tulad sa isang pakakak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i te mea ka nui haere rawa te tangi o te tetere, ka korero atu a mohi, a ka korero a reo tangata mai te atua ki a ia

Tagalog

at nang lumalakas ng lumalakas ang tunog ng pakakak ay nagsasalita si moises, at sinasagot siya ng dios sa pamamagitan ng tinig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ma nga tama a arona, ma nga tohunga, e whakatangi nga tetere a hei tikanga tena ki a koutou ake ake, i o koutou whakatupuranga

Tagalog

at ang mga anak ni aaron, ang mga saserdote, ay magsisihihip ng mga pakakak; at magiging palatuntunan sa inyo magpakailan man sa buong panahon ng inyong mga lahi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi whakatangihia ana e ioapa te tetere, a tu katoa ana te iwi, kihai ano i mea ki te whai i a iharaira, na mutu ake ta ratou whawhai

Tagalog

sa gayo'y hinipan ni joab ang pakakak, at ang buong bayan ay tumigil, at hindi na hinabol ang israel, o sila man ay lumaban pa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tangi ranei te tetere i roto i tetahi pa, a kahore te iwi e wehi? e puta ranei he kino ki te pa, a ehara i a ihowa nana i mahi

Tagalog

tutunog baga ang pakakak sa bayan, at ang bayan ay hindi manginginig? sasapit baga ang kasamaan sa bayan, at hindi ginawa ng panginoon?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ko nga tangata hapai patu i haere i mua i nga tohunga e whakatangi ana i nga tetere, ko te hiku i haere i muri i te aaka, haere ana nga tohunga me te whakatangi haere i nga tetere

Tagalog

at ang mga lalaking may sandata ay nagpauna sa mga saserdote na humihihip ng mga pakakak, at ang bantay likod ay sumusunod sa kaban, na ang mga saserdote ay humihip ng mga pakakak habang sila'y yumayaon.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i te tahuritanga o hura, na e tauria ana a mua, a muri, o ratou. na karanga ana ratou ki a ihowa, a whakatangi ana nga tohunga i nga tetere

Tagalog

at nang ang juda ay lumingon, narito, ang pagbabaka'y nasa harap at likuran nila: at sila'y nagsidaing sa panginoon, at ang mga saserdote ay nangagpatunog ng mga pakakak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a kia tokowhitu nga tohunga e mau i nga tetere haona hipi e whitu ki mua i te aaka; a i te whitu o nga ra me taiawhio e koutou te pa, kia whitu nga taiawhiotanga, a me whakatangi e nga tohunga nga tetere

Tagalog

at pitong saserdote sa unahan ng kaban ay magdadala ng pitong pakakak na mga sungay ng tupa: at sa ikapitong araw ay inyong liligiring makapito ang bayan, at ang mga saserdote ay hihipan ang mga pakakak.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka kitea a ihowa i runga i a ratou, ka puta atu ano tana pere ano he uira: ka tangi hoki te tetere a te ariki, a ihowa, a ka haere ia i runga i nga tukauati o te tonga

Tagalog

at ang panginoo'y makikita sa itaas nila; at lalabas ang kaniyang pana na parang kidlat; at ang panginoong dios ay hihihip ng pakakak, at yayaon na kasama ng mga ipoipo sa timugan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ki te anga koutou ki te whawhai i to koutou whenua ki te hoariri e whakatupu kino ana i a koutou, na me whakatangi he whakaoho ki nga tetere; a ka maharatia koutou e ihowa, e to koutou atua, ka whakaorangia hoki i o koutou hoariri

Tagalog

at pagka makikipagbaka kayo sa inyong lupain laban sa kaaway na sa inyo'y pumipighati, ay inyo ngang patutunugin ang hudyat ng pakakak; at kayo'y aalalahanin sa harap ng panginoon ninyong dios, at kayo'y maliligtas sa inyong mga kaaway.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i kite te iwi katoa i nga whatitiri, i nga uira, i te tangi o te tetere, i te maunga hoki e paowa ana: a, i te kitenga o te iwi, ka wiri ratou, a tu rawa i tawhiti

Tagalog

at nakikita ng buong bayan ang mga kulog, at ang mga kidlat, at ang tunog ng pakakak at ang bundok na umuusok: at nang makita ng bayan, ay nanginig sila, at tumayo sa malayo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,854,096,608 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK