Results for whakahaweatia translation from Maori to Tagalog

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Tagalog

Info

Maori

whakahaweatia

Tagalog

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Tagalog

Info

Maori

ko aku mea tapu whakahaweatia iho e koe, ko aku hapati whakanoatia ana e koe

Tagalog

iyong hinamak ang aking mga banal na bagay, at iyong nilapastangan ang aking mga sabbath.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he iti ahau, e whakahaweatia ana: heoi kahore ahau e wareware ki au ako

Tagalog

ako'y maliit at hinahamak: gayon ma'y hindi ko kinalilimutan ang mga tuntunin mo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te wa e maranga ai ia ki runga, whakahaweatia iho e ia te hoiho raua ko tona kaieke

Tagalog

anomang panahon na siya'y napaiitaas, hinahamak niya ang kabayo at ang sakay nito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka rite ki tona ngarahu te whakamoemiti mo te tangata; ko te ngakau parori ki ia ka whakahaweatia

Tagalog

pupurihin ang tao ayon sa kaniyang karunungan: nguni't ang masama sa puso ay hahamakin.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e kore e whakahaweatia e te tangata te tahae, ki te tahaetia e ia he mea e makona ai tona wairua i a hiakai ia

Tagalog

hindi hinahamak ng mga tao ang magnanakaw kung siya'y nagnanakaw, upang busugin siya pagka siya'y gutom:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te mea i whakahaweatia e ahau te whakawa a taku pononga tane, a taku pononga wahine, i a raua e totohe ana ki ahau

Tagalog

kung hinamak ko ang katuwiran ng aking aliping lalake o aliping babae, nang sila'y makipagtalo sa akin:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ihowa o nga mano i whakatakoto, hei whakapoke i te whakapehapeha o nga mea ataahua katoa, hei mea kia whakahaweatia nga metararahi o te whenua

Tagalog

pinanukala ng panginoon ng mga hukbo, upang hamakin ang kapalaluan ng buong kaluwalhatian, upang hiyain ang lahat na mararangal sa lupa?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko te tangata e whakahaweatia ana, he pononga nei tana, pai ake ia i te tangata e whakanui ana i a ia ano, a kahore ana kai

Tagalog

maigi siyang pinahahalagahan ng kaunti, at may alipin, kay sa nagmamapuri, at kinukulang ng tinapay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ko taku kianga ake, engari rawa te whakaaro nui i te kaha: heoi whakahaweatia iho nga whakaaro nui o te rawakore, kihai hoki ana kupu i whakarangona

Tagalog

nang magkagayo'y sinabi ko, karunungan ay maigi kay sa kalakasan: gayon ma'y karunungan ng dukhang taong yaon ay hinamak, at ang kaniyang mga salita ay hindi dinidinig.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga mea ware o te ao, ko nga mea e whakahaweatia ana, ko ena i whiriwhiria e te atua, ae, ko nga mea kahore noa iho, kia whakakahoretia ai e ia nga tino mea ake

Tagalog

at ang mga bagay na mababa ng sanglibutan, at ang mga bagay na hinamak, ang pinili ng dios, oo at ang mga bagay na walang halaga upang mawalang halaga ang mga bagay na mahahalaga:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka tukinotia ano te iwi, tetahi e tetahi, te tangata e tona hoa tata; ka whakahihi hoki te tamariki ki te kaumatua, te mea e whakahaweatia ana ki te tangata e whakahonoretia ana

Tagalog

at ang bayan ay mapipighati, bawa't isa'y ng iba, at bawa't isa'y ng kaniyang kapuwa: ang bata ay magpapalalo laban sa matanda at ang hamak laban sa marangal.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka mea ratou ki ahau, ko nga oranga i mahue o nga whakarau i reira i taua kawanatanga he nui te he, te whakahaweatia: kua pakaru hoki te taiepa o hiruharama, a kua wera ona keti i te ahi

Tagalog

at sinabi nila sa akin, ang nalabi na naiwan sa pagkabihag doon sa lalawigan, ay nasa malaking kapighatian at kakutyaan: ang kuta naman sa jerusalem ay nabagsak, at ang mga pintuang-bayan ay nangasunog sa apoy.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

katahi ka hoatu e hakopa he taro ki a ehau me nga pi i kohuatia ra: na ka kai ia, ka inu, ka whakatika hoki, haere ana: na whakahaweatia ana e ehau tona matamuatanga

Tagalog

at binigyan ni jacob si esau ng tinapay at nilutong lentehas; at siya'y kumain, at uminom, at bumangon at yumaon: gayon niwalang halaga ni esau ang kaniyang pagkapanganay.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatika ake ano ki runga ki tona wahi tetahi tangata e whakahaweatia ana, ehara nei te kororia o te rangatiratanga i te mea hoatu ki a ia: ka haere mai ia i te wa ata noho, a ka riro i a ia te kingitanga, na te patipati

Tagalog

at kahalili niya na tatayo ang isang hamak na tao, na hindi nila pinagbigyan ng karangalan ng kaharian: nguni't siya'y darating sa panahong katiwasayan, at magtatamo ng kaharian sa pamamagitan ng mga daya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ora ana ahau, e ai ta te ariki, ta ihowa, ina, i te wahi ano o te kingi nana nei ia i whakakingi, nana nei te oati i whakahaweatia e ia, nana nei te kawenata i whakataka e ia, i tona taha ano i waenganui o papurona ka mate ia

Tagalog

buhay ako, sabi ng panginoong dios, tunay na sa dakong tinatahanan ng hari na pinaggawaan sa kaniyang hari, na ang sumpa ay hinamak niya, at ang tipan ay sinira niya, siya nga'y mamamatay sa gitna ng babilonia na kasama niya.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,794,238,046 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK