Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ki te tino kaiwhakatangi. he himene, he waiata. hamama, e te whenua katoa, ki te atua
tanrıya sevinç çığlıkları atın!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko nga kaiwaiata i haere i mua, i muri ko nga kaiwhakatangi, i waenganui o nga kotiro e patupatu ana i nga timipera
ortada tef çalan genç kızlar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. e ihowa, kua tirotirohia ahau e koe, kua mohiotia ano e koe
ya rab, sınayıp tanıdın beni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. kititi. he himene ma nga tama a koraha. ano te ataahua o ou tapenakara, e ihowa o nga mano
ne kadar severim konutunu!
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
otira tikina atu ki ahau aianei tetahi kaiwhakatangi hapa. a, i te whakatangihanga a te kaiwhakatangi, na kua tae mai ki a ia te ringa o ihowa
Şimdi bana lir çalan bir adam getirin.›› getirilen adam lir çalarken, rabbin gücü elişanın üzerine indi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene ma nga tama a koraha. e ihowa, kua aro mai koe ki tou whenua, kua whakahokia mai e koe a hakopa i te whakarau
yakup soyunu eski gönencine kavuşturdun.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei hoa hoki mo ratou a hemana raua ko ierutunu me nga tetere me nga himipora ma nga kaiwhakatangi kaha, me nga whakatangi mo nga waiata a te atua: a ko nga tama a ierutunu hei kaitiaki kuwaha
hemanla yedutun borazanlardan, zillerden ve tanrıyı öven ezgiler için gereken öbür çalgılardan sorumluydu. yedutunoğullarını da kapıda nöbetçi olarak görevlendirdi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ko nga kaihanga, whitiki rawa tana hoari ki tona taha, ki tona taha: na hanga ana ratou: i toku taha ano hoki ko te kaiwhakatangi tetere
yapıcılar kılıç kuşanmış, öyle çalışıyorlardı. boru çalansa benim yanımdaydı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi nekinoto, he mea heminiti. he himene na rawiri. e ihowa, kaua e whakatupehupehu mai ki ahau, ina riri koe, kaua ano ahau e pakia ina arita mai koe
gazapla yola getirme. kesin olarak bilinmiyor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. he himene na rawiri. kia pehea te roa o tou wareware ki ahau, e ihowa? mo ake tonu atu ranei? kia pehea te roa o tau hunanga i tou mata ki ahau
ne zamana dek yüzünü benden gizleyeceksin?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te tino kaiwhakatangi. kititi. he himene na rawiri. e ihowa, e to matou ariki, ano te nui o tou ingoa i te whenua katoa! paku ana i a koe tou kororia ki runga ake i nga rangi
gökyüzünü görkeminle kapladın. okunan bir ilahi olabilir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi ka titiro ia, na, ko te kingi e tu ana i te taha o te pou, ko te tikanga hoki tera, me nga rangatira ratou ko nga kaiwhakatangi tetere i te taha o te kingi: a, ko te iwi katoa o te whenua e koa ana, e whakatangi ana i nga tetere. katahi a a taria ka haehae i ona kakahu, ka karanga, he he! he he, te whakatakotoria nei
baktı, kral geleneğe uygun olarak sütunun yanında duruyor; yüzbaşılar, borazan çalanlar çevresine toplanmış. Ülke halkı sevinç içindeydi, borazanlar çalınıyordu. atalya giysilerini yırtarak, ‹‹hainlik! hainlik!›› diye bağırdı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: