Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
i pahuatia hoki e nga tangata i whakawhai etahi taonga, tena mona ake, tena mona ake
savaşa katılan her asker kendine yağmalanmış maldan almıştı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i pahuatia e ahau era atu hahi, i tango utu ahau i a ratou kia minita ai ahau ki a koutou
size hizmet etmek için yardım aldığım başka kiliseleri adeta soydum.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e pahuatia te rawakore, no te mea he rawakore ia, kaua hoki e whakatupuria kinotia te tangata iti i te kuwaha
düşkünü mahkemede ezme. masoretik metinde geçmemektedir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka pahuatia a karari: ka tatu nga ngakau o te hunga katoa e pahua ana i a ia, e ai ta ihowa
onu yağmalayanlar mala doyacak›› diyor rab.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a na ihowa i mea kia paingia te iwi e nga ihipiana, a homai ana e ratou: a pahuatia ana e ratou nga ihipiana
rab İsraillilerin mısırlıların gözünde lütuf bulmasını sağladı. mısırlılar onlara istediklerini verdiler. böylece İsrailliler onları soydular.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he reo no te tangi o nga hepara, he aue no nga metararahi o te kahui! no te mea e pahuatia ana e ihowa to ratou haerenga hipi
rab onların otlaklarını yok ediyor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kaua e tukinotia tou hoa, kaua hoki e pahuatia: kaua nga utu o te kaimahi e takoto tonu ki a koe i te po, a tae noa ki te ata
‹‹ ‹komşuna haksızlık etmeyecek, onu soymayacaksın. İşçinin alacağını sabaha bırakmayacaksın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tera noa ake mehemea pea i kai noa atu te iwi inaianei i nga mea i pahuatia mai i o ratou hoariri i tupono atu ai ratou? ko tenei kahore i rahi te parekura o nga pirihitini
bugün halk düşmanlarından yağmaladığı yiyeceklerden özgürce yeseydi, çok daha iyi olurdu! o zaman filistlilerin yenilgisi de daha ağır olmaz mıydı?››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e toku maunga i te parae, ka hoatu e ahau ou rawa, ou taonga katoa kia pahuatia, me ou wahi tiketike, he mea mo te hara, puta noa i ou rohe katoa
ve puta tapılan yerlerini bırakacağım, yağmalansın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
patua iho hoki e ratou nga pa katoa i kerara a tawhio noa; i runga hoki i a ratou te wehi o ihowa. pahuatia ana e ratou nga pa katoa; nui atu hoki te taonga i roto
gerarın çevresindeki bütün köyleri yerle bir ettiler. Çünkü rabbin dehşeti onları sarmıştı. bu köylerde çok mal olduğundan onları yağmaladılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te whakahokia te taunaha e te tangata kino, ki te utua te mea i pahuatia e ia, ki te haere ia i runga i nga tikanga o te ora, a ka kore e mahi i te he, he pono ka ora ia, e kore ia e mate
aldığı rehini geri verse, çaldığını ödese, yaşam veren kurallar uyarınca davranıp günah işlemese kesinlikle yaşayacak, ölmeyecektir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te hara tetahi, a ka he tana ki a ihowa, a ka teka hoki ki tona hoa, he mea i tukua ki a ia kia tiakina, he whakaaetanga ranei, he mea ranei i pahuatia, he whakahaere he ranei ki tona hoa
‹‹eğer biri günah işler, rabbe ihanet eder, kendisine emanet edilen, rehin bırakılan ya da çalıntı bir mal konusunda komşusunu aldatır ya da ona haksızlık ederse,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
aue te mate mou e pahua nei, a kihai koe i pahuatia; e tinihanga nei, a kihai ano koe i tinihangatia! kia mutu tau pahua, ka pahuatia ano koe: kia mutu tau tinihanga, ka tinihangatia koe
İhanetin sona erer ermez sen de ihanete uğrayacaksın.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: