Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a miharo tonu a hohepa raua ko tona whaea ki nga kupu i korerotia mona
İsanın annesiyle babası, onun hakkında söylenenlere şaştılar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
tena ko te hiruharama i runga he mea herekore, ko ia to tatou whaea
oysa göksel yeruşalim özgürdür, annemiz odur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he pani matou, kahore he matua, ko o matou whaea ano he pouaru
annelerimiz dul kadınlara döndü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea tona whaea ki nga kaimahi, ko tana e mea ai ki a koutou, meatia
annesi hizmet edenlere, ‹‹size ne derse onu yapın›› dedi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e taku tama, puritia te whakahau a tou papa, kaua hoki e whakarerea te ture a tou whaea
annenin öğrettiklerinden ayrılma.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e te tama a te tangata, tokorua nga wahine i mua, he tamahine na te whaea kotahi
‹‹İnsanoğlu, bir anneden doğma iki kadın vardı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
he tama ano hoki ahau ki toku papa, a he ngawari, he mea kotahi e matenuitia ana e toku whaea
annemin körpecik tek yavrusuyken,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
mona kihai i tutaki i nga tatau o te kopu o toku whaea, kihai i huna i te mauiui kei kitea e ahau
anamın rahminin kapılarını üstüme kapamadı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i huaina e arama te ingoa o tana wahine ko iwi; no te mea ko te whaea ia o nga mea ora katoa
adem karısına havvafç adını verdi. Çünkü o bütün insanlarınfç annesiydi. gelen aynı sözcükten türemiştir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a i mauria tona matenga i runga i te rihi, i hoatu ki te kotiro: kawea atu ana e ia ki tona whaea
kesik baş tepsiyle getirilip kıza verildi, kız da bunu annesine götürdü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
katahi ia ka mea ki taua akonga, na, tou whaea! a no taua haora ka mau taua akonga i a ia ki tona whare
sonra öğrenciye, ‹‹İşte, annen!›› dedi. o andan itibaren bu öğrenci İsanın annesini kendi evine aldı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka ki te tamahine a parao ki a ia, haere: a haere ana te kotiro, karanga ana i te whaea o te tamaiti
firavunun kızı, ‹‹olur›› diye yanıtladı. kız gidip bebeğin annesini çağırdı.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka rite nga ra e purea ai te whaea, e whakaritea ai te ture a mohi, ka kawea ia e ratou ki hiruharama, kia tapaea ki te ariki
musanın yasasına göre arınma günlerinin bitiminde yusufla meryem çocuğu rabbe adamak için yeruşalime götürdüler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, whakahonoretia tou papa me tou whaea
onun buyruklarını biliyorsun: ‹zina etmeyeceksin, adam öldürmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin.› ››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no tana mauranga i a ia, a ka tae ki tona whaea, ka noho ia i runga i ona turi, a poutumaro noa te ra; katahi ka mate
uşak çocuğu alıp annesine götürdü. Çocuk öğlene kadar annesinin dizlerinde yattıktan sonra öldü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e matau ana koe ki nga ture, kaua e puremu, kaua e patu tangata, kaua e tahae, kaua e whakapae teka, kaua e kaia, whakahonoretia tou papa me tou whaea
onun buyruklarını biliyorsun: ‹adam öldürmeyeceksin, zina etmeyeceksin, çalmayacaksın, yalan yere tanıklık etmeyeceksin, kimsenin hakkını yemeyeceksin, annene babana saygı göstereceksin.› ››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e whakahawea ana ratou ki te papa, ki te whaea, i roto i a koe; he mahi whakatupu kino ta ratou ki te tautangata i roto i a koe: e tukinotia ana e ratou te pani me te pouaru i roto i a koe
senin içinde anneye, babaya kötü davrandılar, yabancıya baskı yaptılar, öksüze, dul kadına haksızlık ettiler.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te nui ake te aroha o tetahi ki tona papa, whaea ranei, i tona ki ahau, e kore ia e tikangatia maku; ki te nui ake hoki te aroha o tetahi ki tana tama, tamahine ranei, i tona ki ahau, e kore ia e tikangatia maku
annesini ya da babasını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir. oğlunu ya da kızını beni sevdiğinden çok seven bana layık değildir.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: