Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
a ka whakakite ki a kipa; muri iho ki te tekau ma rua
kefasa, sonra onikilere göründü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
muri iho ka whakakite ki a hemi; muri iho ki nga apotoro katoa
bundan sonra yakupa, sonra bütün elçilere, son olarak zamansız doğmuş bir çocuğa benzeyen bana da göründü.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
koia ahau i mea ai, whakarongo ki ahau; ka whakakite hoki ahau i toku whakaaro
ben de bildiğimi söyleyeyim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hei whakakite i te tika o ihowa: ko ia toku kohatu, kahore hoki ona he
o'nda haksızlık bulunmaz!›› diye duyuracaklar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
me wai e korero nga mahi nunui a ihowa: e whakakite katoa nga whakamoemiti ki a ia
kim ona yeterince övgü sunabilir?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a he tokomaha o te hunga whakapono i haere mai, i whaki, i whakakite i a ratou mahi
İman edenlerin birçoğu geliyor, yaptıkları kötülükleri itiraf edip anlatıyordu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te hunga hoki he penei a ratou korero, e whakakite pu ana ratou he whenua tupu ta ratou e rapu nei
böyle konuşanlar bir vatan aradıklarını gösteriyorlar.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
kei te hunga e wehi ana i a ia te mea ngaro a ihowa; a mana e whakakite ki a ratou tana kawenata
onlara açıklar antlaşmasını.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore hoki tetahi mea i huna e mahue te whakakite; kahore hoki tetahi mea i huna, engari kia puta ki te maramatanga
gizli olan ne varsa, açığa çıkarılmak üzere gizlenmiştir; saklı olan ne varsa, aydınlığa çıkmak üzere saklanmıştır.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a kahore ahau i matau ki a ia; heoi hei whakakite i a ia ki a iharaira, i haere mai ai ahau me taku iriiri ki te wai
ben onu tanımıyordum, ama İsrailin onu tanıması için ben suyla vaftiz ederek geldim.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ko wai tona hoa whakatakoto whakaaro hei tohutohu i a ia ki te ara o te whakawa, hei whakaako i a ia ki te matauranga, hei whakakite i te ara o te mohio ki a ia
ona bilgi veren, anlayış yolunu bildiren var mı?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
e kore hoki tetahi mea i huna, e mahue te whakakite; e kore ano tetahi mea i ngaro, e mahue te mohio, te puta hoki ki te marama
Çünkü açığa çıkarılmayacak gizli hiçbir şey yok; bilinmeyecek, aydınlığa çıkmayacak saklı hiçbir şey yoktur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ki te whakarewa ake toku mahunga i a ia, ka whaia ahau e koe ano he raiona; a ka whakakite ano koe i a koe, i tou miharo, ki ahau
Şaşılası gücünü yine gösterirsin üstümde.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ehara i te mea ko tera anake, engari i whiriwhiria ano hoki ia hei hoa haere mo matou, ki te kawe i tenei aroha noa e mahia nei e matou hei whakakororia mo te ariki, hei whakakite hoki i to matou hihiko
Üstelik bu kardeş, rabbi yüceltmek ve yardıma hazır olduğumuzu göstermek için yürüttüğümüz bu hayırlı hizmette yol arkadaşımız olmak üzere kiliseler tarafından seçildi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i te mea ka whakakite ratou i te mahi a te ture, he mea tuhituhi ki o ratou ngakau, me te whakaae tahi ano o ratou hinengaro, ko o ratou whakaaro kei te whakahehe, kei te whakatikatika ranei i a ratou
böylelikle kutsal yasanın gerektirdiklerinin yüreklerinde yazılı olduğunu gösterirler. vicdanları buna tanıklık eder. düşünceleriyse onları ya suçlar ya da savunur.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tu ake tetahi o ratou, ko akapu te ingoa, ka whakakite, he mea na te wairua, tera ka pa he mate nui i te hiakai ki te whenua katoa: i puta ano tenei i nga ra o karauria
bunlardan hagavos adlı biri ortaya çıkıp bütün dünyada şiddetli bir kıtlık olacağını ruh aracılığıyla bildirdi. bu kıtlık, klavdiusun imparatorluğu sırasında oldu.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea mai ano ia ki ahau, he pono, he tika enei kupu: kua tonoa hoki e te ariki, e te atua o nga poropiti tapu, tana anahera, hei whakakite mai ki ana pononga i nga mea ka hohoro nei te meinga
melek bana, ‹‹bu sözler güvenilir ve gerçektir›› dedi. ‹‹peygamberlerin ruhlarının tanrısı olan rab, yakın zamanda olması gereken olayları kullarına göstermek için meleğini gönderdi.››
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka mea mai, na, kua whakakite mai a ihowa, to tatou atua, i tona kororia, i tona nui ki a tatou, kua rongo hoki tatou i tona reo i roto i te ahi; kua kite tatou i tenei ra ka korero a ihowa ki te tangata, a ka ora ano ia
‹tanrımız rab bize yüceliğini ve büyüklüğünü gösterdi› dediniz, ‹ateşin içinden sesini duyduk. bugün tanrının insanla konuştuğunu ve insanın ölmediğini gördük.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: