Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ko ahau te waina pono, ko toku matua te kaimahi
Я правдива виноградина, а Отець мій виноградар.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ko te mea nui rawa hoki o koutou, hei kaimahi ia ma koutou
Більший же між вами нехай буде вам слугою.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a he maha ona ra i noho ai ia ki hopa, ki a haimona kaimahi hiako
Стало ся ж, що доволї днїв пробував він у Йоппиї у одного Симона кожемяки (гарбаря).
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na, ina tae te rangatira o te mara waina, ka peheatia e ia aua kaimahi
Як же прийде пан виноградника, то що зробить він виноградарям тим?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he manuhiri ia na haimona kaimahi hiako, i te taha nei o te moana tona whare
Він гостює в одного Симона кожемяки, що хата його над морем. Сей скаже тобі, що маєш робити.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i tatari hoki ia ki te pa whai turanga, ko te atua nei te kaihanga, te kaimahi
Дожидав бо города, що має основини, котрого будівничий і творець Бог.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a heoi ano tikanga kia kiia ahau he tama nau: meinga ahau kia rite ki tetahi o au kaimahi
і вже недостоен зватись сином твоїм; прийми мене як одного з наймитів твоїх.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
hei kaimahi ano koutou i te kupu, kaua hei kaiwhakarongo anake, kei tinihangatia koutou e koutou ano
Будьте ж чинителями слова, а не тілько слухателями, обманюючи себе самих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka tata te po hua, ka tonoa e ia ana pononga ki nga kaimahi, ki te tiki i ona hua
Як же наближила ся пора овощу, післав він слуги свої до виноградарів узяти овощі його.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi ki te tiki i etahi hua o te mara waina i a ratou
І післав до виноградарів у пору слугу, щоб у виноградарів узяв овощу винограднього.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he apotoro teka hoki nga pera, he kaimahi i te tinihanga, e whakaahua ana i a ratou kia rite ki nga apotoro a te karaiti
Бо такі лжеапостоли, робітники лукаві, прикидають ся апостолами Христовими.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e kino ana hoki ki te marama nga kaimahi katoa i te kino, e kore ano hoki e haere mai ki te marama, kei whakakitea a ratou mahi
Кожен бо, хто чинить лихе, ненавидить сьвітло, й не йде до сьвітла щоб не зганено вчинків його.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka puta; ko nga kaimahi i te pai ki te aranga o te ora; ko nga kaimahi i te kino ki te aranga o te whakawa
і повиходять: которі добро робили, в воскресеннє життя, а которі зло робили, в воскресеннє суду.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tae ratou ki te wahi e kiia nei ko te angaanga, ka ripekatia ia ki reira, me aua kaimahi kino, kotahi ki matau, kotahi ki maui
І, як прийшли на врочище Черепове, там розняли Його й лиходіїв, одного по правиці, а одного по лівиці.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no te ahiahi ka mea te rangatira o te mara waina ki tana kaiwhakahauhau, karangatia nga kaimahi, utua hoki ratou, hei o muri timata ai puta noa ki o mua
Як же настав вечір, рече пан виноградника доморядникові своєму: Поклич робітників, та роздай їм нагороду, почавши від останнїх аж до первих.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea aua kaimahi ki a ratou ano, ko te tangata tenei mona te kainga; tena, tatou ka whakamate i a ia, a mo tatou te kainga
Виноградарі ж тиї казали між собою: Що се наслїдник; ходімо вбємо його, то й наше буде наслїдство.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i ea ano ia ahau me tono atu ki a koutou a epaporitu, toku teina, toku hoa mahi, toku hoa hoia, na koutou ia karere, he kaimahi ano hoki i nga mea i matea e ahau
Вважав же я потрібним послати до вас Єпафродита, брата й товариша мого в працї і боротьбі, а вашого посла й слугу в потребі моїй.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i te po i tika ai ka tonoa e ia he pononga ki nga kaimahi, kia hoatu ai e ratou ki a ia etahi o nga hua o te mara waina: otira ka whiua ia e nga kaimahi, whakahokia kautia ana
І післав у пору до виноградарів слугу, щоб з овощу винограднього дали йому; виноградарі ж, побивши його, відослали впорожні.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e te hoa aroha, kaua e arumia te kino, engari te pai. ko te tangata e mahi pai ana, no te atua ia: tena ko te kaimahi i te kino, kahore ano ia kia kite i te atua
Любий, не повертай за лихим, а за добрим. Хто добре робить, (той) від Бога, хто ж лихе робить, (той) не бачив Бога.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te mea tetahi ko ia hei kaimahi maku, me aru ia i ahau: ko te wahi e noho ai ahau, ko reira ano taku kaimahi: ki te mahi tetahi i aku mahi, ma toku matua ia e whakahonore
Коли менї служить хто, нехай іде слїдом за мною; і де я, там і слуга мій буде. І коли хто менї служить, пошанує його Отець.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: