From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
na kihai nei i mahue te oati
І на скілько воно не без клятьби,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai i taea e ratou te utu enei kupu ana
І не змогли вони відказати Йому знов проти сього.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ahakoa tera kihai a ratou korero i riterite
Та й так не сходились сьвідчення їх.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai koe i ahuareka ki nga tahunga tinana ki nga whakahere hara
Огняні жертви і (жертви) за гріх не вподобав єси.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai i iti te wa i noho ai raua i reira ki nga akonga
Пробували ж там час немалий з учениками.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi kihai raua i matau ki te kupu i korerotia ra e ia ki a raua
Та й вони не зрозуміли слова, що промовив їм,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kihai hoki tatou i karangatia e te atua ki te poke, engari ki te tapu
Не покликав бо нас Бог на нечистоту, а на сьвятость.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a e toru ona ra e kore ana e kite, kihai hoki i kai, kihai i inu
І був він три днї невидющим, і не їв і не пив.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e te hunga kuware, kihai ianei i hanga a roto e te kaihanga o waho
Безумні! хиба, хто зробив верх, і середини не зробив.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a i kawea ia e ahau ki au akonga, heoi kihai ia i taea te whakaora e ratou
І привів я його до учеників Твоїх, та й не змогли вони сцїлити його.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tomo ratou ki roto; kihai i kitea te tinana o te ariki, o ihu
І ввійшовши не знайшли тїла Господа Ісуса.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai ratou i toa; kihai ano hoki to ratou wahi i kitea i te rangi i muri iho
і не здолїли; анї місця вже не знайдено по них на небі.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai ratou i kiki. na ka mau ia ki a ia, a whakaorangia ana, tukua ana kia haere
Вони ж мовчали. І взявши сцїлив його, та й відпустив.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka oho atu a ihu, ka mea, kihai ranei te tekau i whakarangia? a kei hea nga tokoiwa
Озвав ся ж Ісус і рече: Чи не десять очистились? девять же де?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi i reira, i te mea kihai koutou i matau ki te atua, he pononga koutou na nga mea ehara nei i te atua tupu
Тільки ж тодї, не знаючи Бога, служили ви тим, що не по природі були богами.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a tonoa ana ana pononga, hei karanga i te hunga i korerotia ki te marena: heoi kihai ratou i pai ki te haere
і післав слуги свої кликати запрошених на весїллє; і не схотїли прийти.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i mea ia, i tetahi pa tera tetahi kaiwhakawa, he tangata kihai nei i wehi ki te atua, kihai ano i hopohopo ki te tangata
глаголючи: Один суддя був у якомусь городі, й Бога ж бояв ся, і чоловіка не соромив ся.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kei mea i haere mai ahau ki te kawe mai i te rangimarie ki te whenua: kihai ahau i haere mai ki te kawe mai i te rangimarie, engari i te hoari
Не думайте, що я прийшов послати впокій на землю; не прийшов я послати впокій, а меч.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka taunutia, kihai ia i taunu atu; ka whakamamaetia, kihai ia i whakatuma; engari i tuku i a ia ki te kaiwhakawa tika
котрий, злословлений, .не злословив, і страждаючи, не грозив, а передав Судячому праведно;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai i taea e tetahi i te rangi, i te whenua ranei, i raro ranei i te whenua, te whewhera i te pukapuka, te titiro ranei ki reira
І нїхто не міг па небі, анї на землі, анї під землею, розгорнути книгу, анї заглянути до неї.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: