From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kia meatia a koutou mea katoa i runga i te aroha
Все вам нехай в любові дїєть ся.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka meatia ano tenei e tatou ki te tukua e te atua
І се зробимо, коли Бог дозволить.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
kia kaua ahau e meatia e whakawehi ana i a koutou ki aku pukapuka
(Та) щоб не здаватись, наче б лякав вас посланнями, -
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ki te matau koutou ki enei mea, ka koa ki te meatia e koutou
Коли се знаєте, то блаженні ви, воли робити мете се.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
nei ra, ma te aha ka rite ai ta nga karaipiture, ara ko tenei kia meatia
Як же тоді справдились би писаня, що так мусить статись ?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ka mea tona whaea ki nga kaimahi, ko tana e mea ai ki a koutou, meatia
Каже Його мати слугам: Що вам скаже, робіть.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a kihai i maha nga merekara i meatia e ia ki reira, i to ratou whakaponokore hoki
І не зробив там многих чудес через недовірство їх.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
na ka mea ia ki a raua, he aha ta korua e hiahia ai kia meatia e ahau ma korua
Він же рече їм: Що хочете, щоб зробив вам?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
i meatia enei mea ki petapara, kia tawahi atu o horano, ki te wahi e iriiri ana a hoani
Се в Витаварі стало ся, за Йорданом, де Йоан хрестив.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a meatia ana e nga akonga ta ihu i whakarite ai ki a ratou; taka ana e ratou te kapenga
І зробили ученики, як повелїв їм Ісус; і приготовили пасху.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, ko ta koutou e pai ai kia meatia e nga tangata ki a koutou, meatia ano e koutou ki a ratou
І, як хочете, щоб чинили вам люде, так і ви чинїть їм.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, patata ki te toru haora i muri, ka tomo mai tana wahine, kihai hoki i mohio he aha te mea kua meatia
І сталось, годин через три після сього ввійшла й жінка його, не знаючи, що стало ся.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ko ta koutou e inoi ai i runga i toku ingoa, e meatia tenei e ahau, kia whai kororia ai te matua i te tama
І чого просити мете в імя моє, те зроблю, щоб прославивсь Отець у Сині.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka ara ake a hohepa i te moe, ka meatia e ia ta te anahera a te ariki i whakahau ai ki a ia, a tango ana ia i tana wahine
Прокинувшись тодї Йосиф од сна, зробив так, як ангел Господень повелїв йому, й узяв до себе жінку свою;
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a, no ka whakaturia raua ki waenganui, ka ui ratou, tena koa te mana, te ingoa ranei, i meatia ai tenei e korua
і, поставивши їх посерединї, питали: Якою силою, або яким імям, зробили ви се?
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
a ka tae ano a ihu ki kana o kariri, ki te wahi i meatia ai e ia te wai hei waina. na ko tetahi tangata a te kingi, kei kaperenauma tana tama e mate ana
Прийшов же Ісус ізнов у Кану Галилейську, де зробив воду вином. І був один царський, котрого син нездужав у Капернаумі.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
he mea kokoti koutou i roto i a ia, he kotinga kihai i meatia e te ringaringa, i te unuhanga atu i te tinana o nga hara o te kikokiko, i to te karaiti kotinga
В котрому ви й обрізані обрізаннєм нерукотворним, скинувши тіло гріхів тїлесних в обрізанні Христовому,
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
e mea ana, kaua e meatia he kino ki te whenua, kaua ki te moana, kaua hoki ki nga rakau; kia hiritia ra ano e matou nga rae o nga pononga a to tatou atua
Не робіть шкоди вемлї нї морю, нї деревині, доки не попечатаєм слуг Бога нашого на чолї їх.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
ehara hoki nga rangatira i te whakawehi mo nga mahi pai, engari mo nga mahi kino. e mea ana koe kia kaua e wehi i te mana? meatia te pai, a he whakamoemiti tana e homai ai ki a koe
Князі бо не добрим дїлам страх, а лихим. Хочеш же не боятись властї? Добре роби, то й мати меш похвалу від неї.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:
heoi whakawehi ana ano ratou i a raua, a tukua ana kia haere, kihai hoki i kitea he mea e whiua ai raua, i wehi i te iwi: i whakakororia katoa nei nga tangata i te atua mo taua mea i meatia
Вони ж заказавши, відпустили їх, не знайшовши нічого, за що б їх покарати, задля народу; бо всі прославляли Бога за те, що стало ся.
Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality: