Results for whakawakanga translation from Maori to Wolof

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Wolof

Info

Maori

a i mea ratou, i ta ratou whakawakanga i ahau kia tukua ahau, no te mea kahore he take e mate ai ahau

Wolof

waa room nag seet sama mbir, te bëgg maa bàyyi, ndaxte toppuñu ma dara lu jar dee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i te whakaako ki nga iriiri, ki te whakapanga o nga ringaringa, ki te aranga o nga tangata mate, ki te whakawakanga mutungakore

Wolof

di leen jàngalaat ci mbirum sangu set ci ay fànn yu bare, ak teg loxo ak ci mbirum ndekkite ak lu jëm ci àtte biy sax dàkk.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi ka whakakino na koutou ki te rawakore. he teka ianei ko nga tangata taonga hei whakatupu rangatira ki a koutou, hei toto i a koutou ki nga whakawakanga

Wolof

fekk dangeen leen di toroxal! xanaa du boroom alal yi ñoo leen di noot te di leen yóbbu fa kanam àttekat yi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga hara o etahi tangata marama noa ake, e haere ana i mua ki te whakawakanga; ko o etahi ia e whai mai ana i muri i a ratou

Wolof

am na, ñu seeni bàkkaar fés ci kanamu ñépp, ba jiitu leen ca àtte ba; ñi seeni bàkkaar nëbbu nag, bés baa ngi leen di xaar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

heoi pakeke tonu koe, kahore e ripeneta tou ngakau, e puranga ana koe i te riri mou, mo te ra o te riri, o te whakakitenga mai ano i ta te atua whakawakanga tika

Wolof

waaye ndegam dëgër nga bopp te bëgguloo réccu, yaa ngi dajale merum yàlla ci sa bopp. ndaxte yàlla sàkk na bés bu muy wone àtteem bu jub bi te meram wàcc ci ñi bon;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ko nga rangi onaianei ia me te whenua, he mea rongoa na taua kupu ra ano, he mea waiho marire mo te ahi, ina taea te ra o te whakawakanga, o te whakangaromanga o nga tangata karakiakore

Wolof

te kàddug yàlla googu moo denc asamaan yii fi nekk ak suuf si, ngir lakk leen; yàllaa ngi leen di nége bésub àtte, ba muy alag ñi weddi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ara nga tangata o ninewe me tenei whakatupuranga i te whakawakanga, e whakatau i te he ki a ratou: i ripeneta hoki ratou i te kauwhau a hona; a tenei tetahi he nui ki i a hona

Wolof

keroog bés pénc waa dëkku niniw dinañu jógandoo ak niti jamono jii, yey leen; ndaxte bi leen yunus waaree, tuub nañu seeni bàkkaar, te ku sut yunus a ngi fi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka whakatika ngatahi nga tangata o ninewe i te whakawakanga me tenei whakatupuranga, ka whakatau i te he ki a ratou: i ripeneta hoki ratou i te kauwhautanga a hona; a tenei tetahi he nui ke atu i a hona

Wolof

te it ca bés pénc, waa dëkku niniw dinañu jógandoo ak niti jamono jii, yey leen, ndaxte bi leen yunus waaree, tuub nañu seeni bàkkaar, te ku sut yunus a ngi fii.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e ara te kuini o te tonga me tenei whakatupuranga i te whakawakanga, e whakatau i te he ki a ratou: i haere mai hoki ia i nga pito o te whenua ki te whakarongo ki nga whakaaro nui o horomona; a tenei tetahi he nui ke i a horomona

Wolof

te it ca bés pénc buur bu jigéen, ba dëkkoon ca sudd, dina jógandoo ak niti jamono jii, yey leen; ndaxte dafa jóge ca catul àddina, ngir déglu xam-xamu suleymaan, te ku sut suleymaan a ngi fi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, i a ia e korero ana ki nga mea o te tika, ki te hiahia kia pehia, ki te whakawakanga kei te haere mai, ka wiri a pirika, ka mea, haere aianei; kia watea ahau, ka karanga atu ai ano i a koe

Wolof

waaye bi pool di waxtaan ci mbirum njub ak moom sa bopp ak bés pénc, feligsë daldi tiit, yiwi ko ne ko: «demal, bu ma amee jot, dinaa la woolu.»

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,738,099,285 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK