Results for whakahari translation from Maori to Xhosa

Maori

Translate

whakahari

Translate

Xhosa

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Xhosa

Info

Maori

ki te tangata maharakore he mea whakahari te wairangi; he tika ia te haere a te tangata matau

Xhosa

ukumatha luvuyo koswele intliziyo; ke indoda enengqondo ithi tye ukuhamba.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he awa tena ko ona manga hei whakahari i te pa o te atua, i te wahi tapu o nga tapenakara o te runga rawa

Xhosa

kukho umlambo ozibhaxa zivuyisa umzi kathixo, ingcwele yeminquba yosenyangweni.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ka makona ratou i nga mea momona o tou whare: ka whakainumia ano e koe ki te awa o au mea whakahari

Xhosa

bayahluthiswa kukutyeba kwendlu yakho; ubaseza emlanjeni weziyolo zakho.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

he tika nga ako a ihowa, e whakahari ana i te ngakau, he ma te whakahau a ihowa, e whakamarama ana i nga kanohi

Xhosa

izimiselo zikayehova zithe tye, zivuyisa intliziyo; umthetho kayehova unyulu, ukhanyisela amehlo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka whai koutou i ta matou tauira, i ta te ariki hoki, i riro uaua atu na i a koutou te kupu, me te whakahari ano ia a te wairua tapu

Xhosa

nani naba ngabaxelisa thina nayo inkosi, nalamkelayo nje ilizwi nisembandezelweni eninzi, ninovuyo lomoya oyingcwele;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka mea te waina ki a ratou, kia whakarerea koia e ahau toku waina e whakahari nei i te atua, i te tangata, a kia haere ki runga i nga rakau tiwhaiwhai ai

Xhosa

wathi umdiliya kuyo, ndingade ndiyincame na iwayini yam evuyisa oothixo nabantu, ndiye kujingajinga phezu kwemithi?

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a me pehea e kauwhau ai, ki te kahore e tonoa? ko te mea ia i tuhituhia, ano te ataahua o nga waewae o te hunga kawe mai i te rongo whakahari o nga mea papai

Xhosa

bothini na ke ukuva, kungekho mshumayeli? bothini na ke ukushumayela, bengathunywanga? njengokuba kubhaliwe kwathiwa, hayi, ukuba zintle kwazo iinyawo zabashumayela iindaba ezilungileyo zoxolo, zabashumayela iindaba ezilungileyo zezinto ezilungileyo!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

na ka u nei toku whakaaro ki tenei, e matau ana ahau tera ahau e noho, ae ra, ka noho iho ahau ki a koutou katoa, hei whakaneke ake, hei whakahari i a koutou i runga i te whakapono

Xhosa

kananjalo, ndikholose ngoko nje, ndiyazi ukuba ndiya kuhlala ndihlale, ndihleli nani nonke, ukuze nihambele phambili, nivuyiswe lukholo;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ki te tango te tangata i te wahine hou, kaua ia e haere ki te whawhai, kaua ano hoki tetahi mahi e whakaritea mana: me noho noa ia i tona whare kia kotahi tau, whakahari ai i te ngakau o tana wahine i tango ai

Xhosa

xa indoda ithe yazeka umfazi omtsha, mayingaphumi nomkhosi, ingaphathiswa msebenzi nawuphi. yokhululeka ngenxa yendlu yayo umnyaka ube mnye, ivuyisane nomkayo emzekileyo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i tuhituhi atu ahau i taua mea nei ano ki a koutou, kei tae atu ahau, ka whakapouritia ahau e te hunga i tika nei ma ratou ahau e whakahari; i te u o toku whakaaro ki a koutou katoa, ko toku hari te hari o koutou katoa

Xhosa

ndanibhalela ke kwakona oku, ukuze ndakufika ndingabi buhlungu ngabo bendimelwe kukuvuya ngabo; ndikholosile ngani nonke, ukuba uvuyo lwam ikwalolwenu nonke.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

ano te ahuareka o nga waewae i runga i nga maunga o te kaikawe i te rongo pai, e kauwhau ana i te maunga rongo; e kawe mai ana i te rongo whakahari o te pai, e kauwhau ana i te ora; e mea ana ki a hiona, e kingi ana tou atua

Xhosa

hayi, ukuba zintle kwazo ezintabeni iinyawo zabashumayela iindaba ezimnandi, zabavakalisa uxolo, zabashumayela iindaba ezilungileyo, zabavakalisa usindiso; zabathi kwiziyon, uyalawula uthixo wakho!

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,951,480,503 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK