Results for whakakakara translation from Maori to Xhosa

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Maori

Xhosa

Info

Maori

whakakakara

Xhosa

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Maori

Xhosa

Info

Maori

he koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

Xhosa

lwalunye ukhamba lwegolide oluziishekele ezilishumi, luzele sisiqhumiso;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 4
Quality:

Maori

kotahi koko koura, tekau ona hekere, ki tonu i te whakakakara

Xhosa

lwalunye ukhamba lwegolide oluziishekele ezilishumi luzele sisiqhumiso;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 7
Quality:

Maori

na i waho te nuinga katoa o te iwi e inoi ana i te haora whakakakara

Xhosa

yaye yonke inkitha yabantu ithandaza ngaphandle ngelixa lesiqhumiso.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

te hinu mo te whakamarama, nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

Xhosa

nemingampunzi, ioli yesikhanyiso, ubulawu beoli yentambiso, nobesiqhumiso esiqholiweyo;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me te hinu mo te whakamarama, me nga mea kakara mo te hinu whakawahi, mo te whakakakara reka hoki

Xhosa

neoli yesiphatho sezibane, nobulawu beoli yokuthambisa, nobesiqhumiso esimnandi;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka puta mai ki a ia tetahi anahera a te ariki e tu ana i te taha matau o te aata whakakakara

Xhosa

kwabonakala ke kuye isithunywa senkosi, simi ngasekunene kwesibingelelo sesiqhumiso.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

me te tepu, me nga oko katoa i runga, me te turanga rama, me ona oko, me te aata whakakakara

Xhosa

netafile nempahla yayo yonke, nesiphatho sezibane nempahla yaso, nesibingelelo sokuqhumisela,

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i patu whakahere ia, i tahu whakakakara ki nga wahi tiketike, ki nga pukepuke, ki raro i nga rakau kouru nui

Xhosa

wabingelela, waqhumisela ezigangeni, nasezindulini, naphantsi kwemithi yonke eluhlaza.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a, ko te paoa o nga whakakakara me nga inoi a te hunga tapu, ka kake atu i te ringaringa o te anahera ki te aroaro o te atua

Xhosa

wenyuka ke umsi weziqhumiso, kunye nemithandazo yabangcwele, ephuma esandleni sesithunywa sezulu, waya emehlweni kathixo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

i hanga ano e ia ki nga pa o hura etahi wahi tiketike hei tahu whakakakara ki nga atua ke, whakapataritaria ana e ia a ihowa, te atua o ona matua

Xhosa

wenza iziganga emizini yonke ngaminye yakwayuda, zokuqhumisela thixweni bambi; wamqumbisa uyehova uthixo wooyise.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka tahuna e arona nga rama i te ahiahi, me tahu he whakakakara ki runga i taua aata, he whakakakara e mau tonu ana ki te aroaro o ihowa i o koutou whakatupuranga

Xhosa

ekuzimiseni uaron izibane, lakutshona ilanga, ahlale eqhumisela ngesiqhumiso phambi koyehova, kwizizukulwana zenu.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e karanga ana ratou i a ratou, e haere ke atu ana i a ratou: i patu whakahere ratou ki nga paarimi, i tahu whakakakara ano ki nga whakapakoko

Xhosa

bababiza, kwaba kukhona bemkayo ebusweni babo; babingelela koobhahali, baqhumisela kwimifanekiso eqingqiweyo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere nga pa o hura me nga tangata o hiruharama, ka karanga ki nga atua e tahu whakakakara nei ratou ki a ratou: hore rawa ia a ratou whakaora mo ratou i te wa e raru ai

Xhosa

iya kuhamba ke imizi yakwayuda nabemi baseyerusalem, bakhale koothixo abaqhumisela kubo, bangabasindisi nokubasindisa ngexesha lobubi babo.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

hei aha te whakakakara i tae mai ai ki ahau i hepa, te kakaho kakara i te whenua tawhiti? e kore a koutou tahunga tinana e arongia, e kore ano a koutou patunga tapu e reka ki ahau

Xhosa

yeyani na ke le ntlaka imhlophe yakwashebha iza kum, nekalamo evumba limnandi yasezweni elikude? amadini enu anyukayo akakholekile kum, nemibingelelo yenu ayimnandi kum.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e aku tama, kaua koutou e mangere: he mea whiriwhiri nei hoki koutou na ihowa hei tu ki tona aroaro, hei mahi ki a ia, hei minita ki a ia, hei tahu whakakakara

Xhosa

nyana bam, kungokunje musani ukuhiliza; ngokuba uyehova uninyule, ukuze nime phambi kwakhe, nilungiselele kuye, nibe ngabalungiseleli nabaqhumiseli kuye.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

e tahae ranei koutou, e patu tangata, e puremu? e oati teka ranei? e tahu whakakakara ranei ki a paara, e whai ranei i nga atua ke kihai i matauria e koutou

Xhosa

yini? niyeba, nincinithe, nikrexeze, nifunge ngobuxoki, niqhumisele kubhahali, nilandele thixo bambi eningabaziyo;

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a ka haere mai tetahi atu anahera, ka tu ki runga o te aata, he tahu koura tana; a he maha nga whakakakara i hoatu ki a ia, hei tapiri mana ki nga inoi a te hunga tapu katoa ki runga ki te aata koura i mua i te torona

Xhosa

seza esinye isithunywa, sema esibingelelweni, sinesiqhumiselo segolide, sanikwa iziqhumiso zazininzi, ukuze sizinikele, kunye nemithandazo yabangcwele bonke, phezu kwesibingelelo segolide esiphambi kwetrone.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Maori

a i o ratou aroaro e tu ana e whitu tekau nga tangata, no nga kaumatua o te whare o iharaira, a i waenganui o ratou e tu ana ko iaatania tama a hapana, he tahu whakakakara i te ringa o tenei, o tenei; a i kake whakarunga te kakara o te kapua o t e whakakakara

Xhosa

kumi phambi kwazo amadoda angamashumi asixhenxe kumadoda amakhulu endlu kasirayeli, noyazaniya unyana kashafan emi phakathi kwawo, iyileyo iphethe ngesandla isiqhumiselo, kunyuka ivumba lelifu lokuqhumisela.

Last Update: 2012-05-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,194,775 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK