Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sådanne som har troens hemmelighet i en ren samvittighet.
manne wat die verborgenheid van die geloof in 'n rein gewete hou.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ved hykleri av falske lærere, som er brennemerket i sin egen samvittighet,
deur die geveinsdheid van leuenaars wat gebrandmerk is in hulle eie gewete,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
derfor legger jeg selv vinn på alltid å ha en uskadd samvittighet for gud og mennesker.
daarom oefen ek my ook om altyd voor god en die mense 'n rein gewete te hê.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men budets endemål er kjærlighet av et rent hjerte og en god samvittighet og en uskrømtet tro.
maar die doel van die gebod is liefde uit 'n rein hart en 'n goeie gewete en 'n ongeveinsde geloof
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg sier sannhet i kristus, jeg lyver ikke, min samvittighet vidner med mig i den hellige Ånd,
ek spreek die waarheid in christus, ek lieg nie my gewete getuig saam met my in die heilige gees
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for dette finner nåde, om nogen av samvittighet for gud finner sig i sorger når han lider urettferdig.
want dit is genade as iemand, ter wille van die gewete voor god, leed verdra deur onregverdig te ly.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idet du har tro og en god samvittighet; den har somme kastet fra sig og lidt skibbrudd på sin tro;
en aan die geloof en 'n goeie gewete vashou. sommige het dit van hulle weggestoot en aan die geloof skipbreuk gely,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bed for oss! for vi trøster oss til at vi har en god samvittighet, og vil gjerne fare rett frem i alle stykker.
bid vir ons, want ons is oortuig dat ons 'n goeie gewete het, omdat ons in alles goed wil wandel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idet i har en god samvittighet, forat de som laster eders gode ferd i kristus, må bli til skamme i det som de baktaler eder for som ugjerningsmenn.
met behoud van 'n goeie gewete, sodat in die saak waarin hulle van julle kwaad spreek soos van kwaaddoeners, húlle beskaam mag word wat julle goeie lewenswandel in christus belaster.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så la oss trede frem med sanndru hjerte i troens fulle visshet, renset på hjertene fra en ond samvittighet og tvettet på legemet med rent vann;
laat ons toetree met 'n waaragtige hart in volle geloofsversekerdheid, die harte deur besprenkeling gereinig van 'n slegte gewete en die liggaam gewas met rein water.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de viser at lovens gjerning er skrevet i deres hjerter, idet også deres samvittighet gir sitt vidnesbyrd, og deres tanker innbyrdes anklager eller også forsvarer dem -
omdat hulle toon dat die werk van die wet in hulle harte geskrywe staan, terwyl hulle gewete saam getuienis gee en die gedagtes mekaar onderling beskuldig of ook verontskuldig,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hver gang da noget menneske eller hele ditt folk israel bærer frem nogen bønn eller ydmyk begjæring, fordi de hver for sig kjenner sig rammet i sin samvittighet, og de så breder ut sine hender mot dette hus,
enige gebed, enige smeking wat enigeen van u hele volk israel sal doen, as elkeen die plaag van sy hart ken, sodat hy sy hande na hierdie huis toe uitbrei--
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for dette er vår ros: vår samvittighets vidnesbyrd om at vi har vandret i verden, og særlig hos eder, i guds hellighet og renhet, ikke i kjødelig visdom, men i guds nåde.
want ons roem is dit: die getuienis van ons gewete dat ons in eenvoudigheid en reinheid van god, nie in vleeslike wysheid nie, maar in die genade van god in die wêreld verkeer het, en veral by julle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: