Results for medguder translation from Norwegian to Albanian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Albanian

Info

Norwegian

medguder

Albanian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Albanian

Info

Norwegian

han har ingen medguder.

Albanian

ai nuk ka shok (nuk adhuroj tjetër).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

men så gir dere ham medguder.»

Albanian

megjithëkëtë ju atij i përshkruani shok.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

vi er ikke slik at vi gir gud medguder.

Albanian

neve nuk na takoi t’i përshkruajmë kurrë një send shok all-llahut.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

det vil bli sagt: «kall på deres medguder!»

Albanian

dhe u thuhet: “thirrni zotat tuaj”!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

er det noen av dere medguder som kan gjøre slike ting?

Albanian

ai, është i lavdëruar dhe i lartësuar nga ajo që ata i bëjnë shok atij!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de fleste tror ikke på gud, uten samtidig å gi ham medguder.

Albanian

dhe shumica e tyre nuk beson ndryshe all-llahun, vetëm se duke i shoqëruar (zota të tjerë).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «vis meg det dere har hengt på ham som medguder!»

Albanian

thuaj! “m’i tregoni ata që i konsideroni të barabartë me atë!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hans makt er bare over dem som slutter seg til ham, og gir ham medguder.

Albanian

mbizotërimi i tij është vetëm mbi ata që përkrahin atë dhe mbi ata që për shkak të tij u bënë idhujtarë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da gir en del herren medguder for å vise utakk for det vi har gitt dem.

Albanian

për ta mohuar atë që ne u kemi dhënë.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «finnes det blant deres medguder noen som leder til sannheten?»

Albanian

thuaj, a është kush nga shokët (idhujt) tuaj i cili përudhë kah e vërteta?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

er det så at de har medguder som har bestemt for dem en religion som gud ikke har tillatt?

Albanian

a mos kanë ata ortakë (zota ose idhuj) që u përcaktuan atyre fe, të cilën nuk e urdhëroi all-llahu?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de har ingen av sine medguder til å legge inn ord for seg, og de vil forkaste sine medguder.

Albanian

ata nuk do të kenë ndërmjetës nga idhujt e vet, dhe ata do t’i mohojnë idhujtë e tyre.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den dag han kaller på dem, vil han si: «hvor er mine medguder som dere snakket om?»

Albanian

dhe (kujtoju) ditën kur i thërret (perëndia) dhe u thotë: “ku janë ata që ju i konsideronit për shokë të mi?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

på denne dag kaller han på dem, og sier: «hvor er nå mine medguder som dere snakket om?»

Albanian

(dhe, kujtoju o muhammed!) ditën, kur do t’i thirrë (perëndia) ata dhe u thotë: “ku janë ata që ju i konsideronit për shokë të mi?”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

den dag vi samler alle, vil vi si til avgudsdyrkerne: «kom på plass, dere og deres medguder!»

Albanian

(kujtoje) kur do t’i tubojmë të gjithë ata që i kanë bërë shok perëndisë dhe t’u themi: “rrini në vendet tuaja ju dhe idhujtë tuaj!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «finnes det blant deres medguder noen som først frembringer skapningen, og så gjør det på nytt?»

Albanian

thuaj, a mundet ndonjë nga idolet tuaja ta zë fill krijimin e pastaj të përsërisë atë?

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de har ingen annen utvei enn å si: «ved gud, vår herre, vi hadde ingen medguder.»

Albanian

atëherë (pas atij sprovimi) përgjigje tjetër s’u mbetetpërveç të thonë: “për all-llahun, o zoti ynë, ne nuk ishim dhujtarë!”

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

si: «jeg er kun pålagt å tjene gud, og ikke gi ham medguder! til ham kaller jeg menneskene, og til ham vender jeg tilbake!»

Albanian

thuaj, “unë jam i urdhëruar që të adhuroj all-llahun dhe mos t’i bëj shok, unë tek ai ju thërras dhe tek ai do të kthehem”.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

de avsetter en del av grøden vi har gitt dem til medgudene, som de intet vet om.

Albanian

atyre që nuk dinë asgjë u japin një pjesë nga ajo që ua japim ne.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,800,467,063 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK