Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dette for at du ikke skal ha noen anfektelse.
this is to spare you any difficulty.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det skal ikke være noen anfektelse for profeten i det gud har fastlagt for ham.
no blame shall be attached to the prophet for doing what is sanctioned for him by god.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dette for at du ikke skal ha noen anfektelse. gud er tilgivende, nåderik.
we have made lawful unto thee thy wives unto whom thou hast paid their dowries, and those whom thy right hand possesseth of those whom allah hath given thee as spoils of war, and the daughters of thine uncle on the father's side and the daughters of thine aunts on the father's side, and the daughters of thine uncle on the mother's side and the daughters of thine aunts on the mother's side who emigrated with thee, and a believing woman if she give herself unto the prophet and the prophet desire to ask her in marriage - a privilege for thee only, not for the (rest of) believers - we are aware of that which we enjoined upon them concerning their wives and those whom their right hands possess - that thou mayst be free from blame, for allah is ever forgiving, merciful.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
vi vet vel hva vi har pålagt dem med hensyn til hustruer og slavinner. dette for at du ikke skal ha noen anfektelse.
and allah is oft-forgiving, most merciful.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
det skal ikke være noen anfektelse for profeten i det gud har fastlagt for ham. det var guds skikk for de henfarne, og guds ordning er avgjort sak,
there is no blame on the prophet in respect of that which allah has made lawful for him: allah’s precedent with those who passed away earlier (and allah’s commands are ordained by a precise ordaining),
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men gud har større rett til at du frykter ham, så da zaid hadde gjort opp med henne, gav vi henne deg til hustru, slik at det ikke skulle være noen anfektelse hos de troende vedrørende deres adoptivsønners hustruer, når de har gjort opp med dem.
and when zaid was through with her, we gave her to you in marriage, so that it may not remain a sin for the faithful (to marry) the wives of their adopted sons when they are through with them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
men gud har større rett til at du frykter ham, så da zaid hadde gjort opp med henne, gav vi henne deg til hustru, slik at det ikke skulle være noen anfektelse hos de troende vedrørende deres adoptivsønners hustruer, når de har gjort opp med dem. guds ordning må følges!
but when zaid had accomplished his want of her, we gave her to you as a wife, so that there should be no difficulty for the believers in respect of the wives of their adopted sons, when they have accomplished their want of them; and allah's command shall be performed.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality: