Results for borgen translation from Norwegian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

borgen

English

borgen

Last Update: 2013-01-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

i borgen susan drepte og ødela jødene fem hundre mann.

English

and in shushan the palace the jews slew and destroyed five hundred men.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

i de dager da kong ahasverus satt på sin kongetrone i borgen susan,

English

that in those days, when the king ahasuerus sat on the throne of his kingdom, which was in shushan the palace,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

david var dengang selv i borgen, og filistrenes forpost var i betlehem.

English

and david was then in an hold, and the garrison of the philistines was then in bethlehem.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

samme dag fikk kongen vite tallet på dem som var drept i borgen susan.

English

on that day the number of those that were slain in shushan the palace was brought before the king.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da tok landshøvdingens stridsmenn jesus med sig inn i borgen og samlet hele vakten omkring ham.

English

then the soldiers of the governor took jesus into the common hall, and gathered unto him the whole band of soldiers.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og stridsmennene førte ham bort, inn i gården, det er borgen, og kalte hele vakten sammen,

English

and the soldiers led him away into the hall, called praetorium; and they call together the whole band.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

gå i borgen for din tjener, forat det kan gå ham vel! la ikke de overmodige undertrykke mig!

English

be surety for thy servant for good: let not the proud oppress me.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

pilatus gikk da inn i borgen igjen og kalte jesus for sig og sa til ham: er du jødenes konge?

English

then pilate entered into the judgment hall again, and called jesus, and said unto him, art thou the king of the jews?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og han gikk atter inn i borgen og sa til jesus: hvor er du fra? men jesus gav ham intet svar.

English

and went again into the judgment hall, and saith unto jesus, whence art thou? but jesus gave him no answer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

på kongens bud drog ilbudene, som red på de kongelige travere, avsted i største hast så snart befalingen var utferdiget i borgen susan.

English

so the posts that rode upon mules and camels went out, being hastened and pressed on by the king's commandment. and the decree was given at shushan the palace.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da jeg hadde dette syn, forekom det mig som jeg var i borgen susan i landskapet elam, og videre forekom det mig i synet som jeg var ved elven ulai.

English

and i saw in a vision; and it came to pass, when i saw, that i was at shushan in the palace, which is in the province of elam; and i saw in a vision, and i was by the river of ulai.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og i borgen ahmeta, som ligger i landskapet media, blev det funnet en skriftrull; og i den stod det skrevet således til ihukommelse:

English

and there was found at achmetha, in the palace that is in the province of the medes, a roll, and therein was a record thus written:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da nu kongens bud og befaling blev kjent, og mange unge piker samledes til borgen susan under hegais tilsyn, da blev også ester hentet til kongens hus under tilsyn av hegai, kvinnevokteren.

English

so it came to pass, when the king's commandment and his decree was heard, and when many maidens were gathered together unto shushan the palace, to the custody of hegai, that esther was brought also unto the king's house, to the custody of hegai, keeper of the women.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

borg

English

borg

Last Update: 2012-02-16
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,739,411,123 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK