Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
det gikk veldig bra
it went very well
Last Update: 2013-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men det gikk en tid.
"but it was some time coming.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
se hvordan det gikk med urostifterne!
and hold in your mind's eye what was the end of those who did mischief.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dere vet hvordan det gikk med dem som overtrådte sabbatsbudet?
and indeed you knew those amongst you who transgressed in the matter of the sabbath (i.e. saturday).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
evaluering er en vurdering i etterhånd av hvor godt det gikk.
evaluation is the process of deciding how well it has performed, after implementation.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
en uventet feil oppsto da den originale mappa skulle slettes, men det gikk bra å kopiere den
an unexpected error occurred trying to delete the original folder, but the folder has been copied successfully
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det gikk slik med faraos folk og de før dem som forkastet herrens ord.
[theirs is] like the custom of the people of pharaoh and of those before them.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men hans søster stod et stykke fra for å få vite hvorledes det gikk ham.
and his sister stood afar off, to wit what would be done to him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og likesom det gikk i noahs dager, så skal det også gå i menneskesønnens dager:
and as it was in the days of noe, so shall it be also in the days of the son of man.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
og det gikk en elv ut fra eden og vannet haven; og siden delte den sig i fire strømmer.
and a river went out of eden to water the garden; and from thence it was parted, and became into four heads.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det gikk slik med faraos folk og de før dem som forkastet herrens ord. vi ødela dem for deres synders skyld.
(deeds) after the manner of the people of pharaoh and those before them": they treated as false the signs of their lord: so we destroyed them for their crimes, and we drowned the people of pharaoh: for they were all oppressors and wrong-doers.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
hvis det er mer enn 12 timer siden barnet skulle ha tatt dosen, skal det ikke ta den dosen det gikk glipp av.
if it is more than 12 hours since your child should have taken it, forget about the missed dose.
Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dere vet hvordan det gikk med dem som overtrådte sabbatsbudet? vi sa til dem: «bli til frastøtende aper!»
and assuredly ye know of those of you who trespassed in the matter of the sabbath, wherefore we said unto them: be ye apes despised.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sa han til dem: av eteren kom det mat og av den sterke kom det sødme. men det gikk tre dager uten at de kunde løse gåten.
and he said unto them, out of the eater came forth meat, and out of the strong came forth sweetness. and they could not in three days expound the riddle.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men benjamins barn fikk høre at israels barn hadde draget op til mispa. da sa israels barn: si fra hvorledes det gikk til med denne ugjerning!
(now the children of benjamin heard that the children of israel were gone up to mizpeh.) then said the children of israel, tell us, how was this wickedness?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de tror at ligaen av motstandere ikke er dratt bort, og hvis ligaen skulle komme, ønsker de at de var blant beduinene, så de kunne forespørre hvordan det gikk med dere.
they assumed that the confederates had not withdrawn. but were the confederates to advance, they would wish they were in the desert with the bedouins, inquiring about your news.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
men han spurte dem om det gikk dem vel, og han sa: går det eders far vel, den gamle som i talte om? lever han ennu?
and when joseph came home, they brought him the present which was in their hand into the house, and bowed themselves to him to the earth.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
det gikk stadig oppover. vi passerte over en støyende elv på en smal steinbro, den fosset og skummet mellom grå kampestener og slynget seg nedover en dal som var tett bevokst med eldgamle eik- og furutrær.
still steadily rising, we passed over a narrow granite bridge, and skirted a noisy stream which gushed swiftly down, foaming and roaring amid the gray boulders. both road and stream wound up through a valley dense with scrub oak and fir.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
de tror at ligaen av motstandere ikke er dratt bort, og hvis ligaen skulle komme, ønsker de at de var blant beduinene, så de kunne forespørre hvordan det gikk med dere. og om de var blant dere, ville de vise litt kampinnsats.
they assume that the armies of the disbelievers have not gone away; and were the armies to come again, their wish would be to go out to the villages seeking information about you; and were they to stay among you even then they would not fight, except a few.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da mennene i sikems borg hørte det, gikk de alle inn i tårnet som hørte til el-berits* tempel. / {* d.s.s. ba'al-berit; se dmr 9, 4.}
and when all the men of the tower of shechem heard that, they entered into an hold of the house of the god berith.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: