Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for djevelen translation from Norwegian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

djevelen

English

devil

Last Update: 2011-10-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

djevelen er en ekorn.

English

the devil is a squirrel.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og da djevelen hadde endt all fristelse, vek han fra ham for en tid.

English

and when the devil had ended all the temptation, he departed from him for a season.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da forlot djevelen ham, og se, engler kom til ham og tjente ham.

English

then the devil leaveth him, and, behold, angels came and ministered unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

vær derfor gud undergitt! men stå djevelen imot, og han skal fly fra eder;

English

submit yourselves therefore to god. resist the devil, and he will flee from you.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og djevelen førte ham op på et høit fjell og viste ham alle verdens riker i et øieblikk.

English

and the devil, taking him up into an high mountain, shewed unto him all the kingdoms of the world in a moment of time.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

fienden som sådde det, er djevelen; høsten er verdens ende; høstfolkene er englene.

English

the enemy that sowed them is the devil; the harvest is the end of the world; and the reapers are the angels.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

«jeg kan ikke tape,» svarte djevelen. «alle dommerne er her nede i helvete.»

English

"how can i lose?" answered satan. "all the umpires are down here in hell."

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

atter tok djevelen ham med op på et meget høit fjell og viste ham alle verdens riker og deres herlighet og sa til ham:

English

again, the devil taketh him up into an exceeding high mountain, and sheweth him all the kingdoms of the world, and the glory of them;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og mens de holdt måltid, da djevelen allerede hadde inngitt judas iskariot, simons sønn, i hjertet at han skulde forråde ham,

English

and supper being ended, the devil having now put into the heart of judas iscariot, simon's son, to betray him;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

overengelen mikael vågde dog ikke å uttale en spottende dom dengang han trettet med djevelen om mose legeme, men sa: herren refse dig!

English

yet michael the archangel, when contending with the devil he disputed about the body of moses, durst not bring against him a railing accusation, but said, the lord rebuke thee.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da han ble eldre, kom han i dårlig selskap, og djevelen fikk mere og mere makten over ham, inntil han til slutt knuste min mors hjerte og dro skjensel over vårt navn.

English

then as he grew older he met wicked companions, and the devil entered into him until he broke my mother's heart and dragged our name in the dirt.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da skal han også si til dem ved den venstre side: gå bort fra mig, i forbannede, i den evige ild, som er beredt djevelen og hans engler!

English

then shall he say also unto them on the left hand, depart from me, ye cursed, into everlasting fire, prepared for the devil and his angels:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og djevelen sa til ham: dig vil jeg gi makten over alt dette og disse rikers herlighet; for mig er det overgitt, og jeg gir det til hvem jeg vil;

English

and the devil said unto him, all this power will i give thee, and the glory of them: for that is delivered unto me; and to whomsoever i will i give it.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og den store drage blev kastet ned, den gamle slange, han som kalles djevelen og satan, han som forfører hele jorderike; han blev kastet ned på jorden, og hans engler blev kastet ned med ham.

English

and the great dragon was cast out, that old serpent, called the devil, and satan, which deceiveth the whole world: he was cast out into the earth, and his angels were cast out with him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

djevel

English

devil

Last Update: 2014-05-22
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,649,978,230 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK