From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de som eide edelstener, gav dem til skatten i herrens hus, som gersonitten jehiel hadde opsyn over.
and they with whom precious stones were found gave them to the treasure of the house of the lord, by the hand of jehiel the gershonite.
skibsladninger av gull og sølv og edelstener og perler og fint lin og purpur og silke og skarlagen, og allslags velluktende tre og allslags kar av elfenben og allslags kar av kostelig tre og av kobber og jern og marmor,
the merchandise of gold, and silver, and precious stones, and of pearls, and fine linen, and purple, and silk, and scarlet, and all thyine wood, and all manner vessels of ivory, and all manner vessels of most precious wood, and of brass, and iron, and marble,
ve, ve den store by, som var klædd i fint lin og purpur og skarlagen og lyste av gull og edelstener og perler, at så stor en rikdom er ødelagt i én time!
and saying, alas, alas, that great city, that was clothed in fine linen, and purple, and scarlet, and decked with gold, and precious stones, and pearls!
og herren deres gud skal frelse dem på den dag, han skal frelse sitt folk som en hjord; for de er som edelstener i en krone og stråler over hans land*; / {* 2sa 12, 30.}
and the lord their god shall save them in that day as the flock of his people: for they shall be as the stones of a crown, lifted up as an ensign upon his land.