From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
og de skal ikke ha noget tilbake; for jeg fører ulykke over anatots menn i det år de blir hjemsøkt.
and there shall be no remnant of them: for i will bring evil upon the men of anathoth, even the year of their visitation.
og når den kommende slekt, eders barn som vokser op efter eder, og den fremmede som kommer fra et fjernt land, ser de plager som har rammet dette land, og de sykdommer som herren har hjemsøkt det med
so that the generation to come of your children that shall rise up after you, and the stranger that shall come from a far land, shall say, when they see the plagues of that land, and the sicknesses which the lord hath laid upon it;
derfor skal deres vei bli for dem som glatte steder i mørket; de skal støtes over ende og falle der; for jeg lar ulykke komme over dem i det år da de blir hjemsøkt, sier herren.
wherefore their way shall be unto them as slippery ways in the darkness: they shall be driven on, and fall therein: for i will bring evil upon them, even the year of their visitation, saith the lord.
den gang moses sa til sitt folk: «kom i hu guds godhet mot dere, da han frelste dere fra faraos folk, som hjemsøkte dere med onde plager, og drepte deres sønner, men lot kvinnene leve.»
and [recall, o children of israel], when moses said to his people, "remember the favor of allah upon you when he saved you from the people of pharaoh, who were afflicting you with the worst torment and were slaughtering your [newborn] sons and keeping your females alive.