Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
jeg gjorde dette selv.
i did this myself.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg gjorde som tom ba meg.-
i did what tom asked me to do.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg gjorde naturligvis det samme.
as a matter of course i did the same.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg gjorde det ikke med vilje.
i didn't do it on purpose.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg gjorde ikke dette på egen hånd.
and i did it not of my own accord.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
“jeg gjorde ikke noe galt, sir henry.
"i was doing no harm, sir.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
jeg gjorde alt som tom ba meg gjøre.
i did everything tom asked me to do.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
har du lyst til å høre hva jeg gjorde i fjor sommer?
would you like to hear about what i did last summer?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg leser ikke så mange bøker som jeg gjorde tidligere.
i don't read as many books as i used to.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg gjorde sekk til mitt klædebon, og jeg blev dem til et ordsprog.
they that sit in the gate speak against me; and i was the song of the drunkards.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg ville ikke jobbe med ham, men jeg gjorde det beste ut av det.
i didn't want to work with him, but i made the best of it.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
moses sa: «jeg gjorde det den gang, da jeg var av dem som fór vill,
(moses) replied: "i did do that and i was in the wrong,
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
og den pakt jeg gjorde med eder, skal i ikke glemme, og i skal ikke frykte andre guder,
and the covenant that i have made with you ye shall not forget; neither shall ye fear other gods.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men jeg viste dem skånsel og ødela dem ikke; jeg gjorde ikke aldeles ende på dem i ørkenen.
nevertheless mine eye spared them from destroying them, neither did i make an end of them in the wilderness.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
jeg gjorde ikke dette på egen hånd. dette er betydningen av det du ikke greide å bære med tålmod.»
and i did it not of mine own command; that is the interpretation of that wherewith thou wast not able to have patience.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
og jeg gjorde de tre hyrder til intet i én måned. jeg blev lei av dem, og de likte heller ikke mig,
three shepherds also i cut off in one month; and my soul lothed them, and their soul also abhorred me.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de nærmeste dagers hendelser er uutslettelig preget i min erindring, og jeg kan fortelle dem uten å ty til opptegnelsene jeg gjorde samtidig.
the incidents of the next few days are indelibly graven upon my recollection, and i can tell them without reference to the notes made at the time.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
den pakt jeg gjorde med eder da i drog ut av egypten, skal stå fast, og min Ånd skal bo blandt eder; frykt ikke!
according to the word that i covenanted with you when ye came out of egypt, so my spirit remaineth among you: fear ye not.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
det var virkelig for deres egen skyld jeg gjorde det. men da jeg forstod hvilken fare de var utsatt for, tok jeg her ned for selv å undersøke saken.
in truth, it was partly for your own sake that i did it, and it was my appreciation of the danger which you ran which led me to come down and examine the matter for myself.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
så vil jeg trygge din kongetrone efter den pakt jeg gjorde med din far david da jeg sa: det skal aldri fattes en mann av din ætt til å råde over israel.
then will i stablish the throne of thy kingdom, according as i have covenanted with david thy father, saying, there shall not fail thee a man to be ruler in israel.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: