Results for jojakim translation from Norwegian to English

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

English

Info

Norwegian

jojakim

English

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

jojakim av juda

English

jehoiakim

Last Update: 2014-03-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

josva fikk sønnen jojakim, jojakim fikk eljasib, eljasib fikk jojada,

English

and jeshua begat joiakim, joiakim also begat eliashib, and eliashib begat joiada,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

han gjorde hvad ondt var i herrens øine, aldeles som jojakim hadde gjort.

English

and he did that which was evil in the eyes of the lord, according to all that jehoiakim had done.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og jojakim la sig til hvile hos sine fedre, og hans sønn jojakin blev konge i hans sted.

English

so jehoiakim slept with his fathers: and jehoiachin his son reigned in his stead.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da sendte kong jojakim nogen menn til egypten, elnatan, akbors sønn, og nogen andre menn med ham,

English

and jehoiakim the king sent men into egypt, namely, elnathan the son of achbor, and certain men with him into egypt.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

i hans tid drog kongen i babel nebukadnesar op, og jojakim blev hans tjener i tre år; da falt han fra ham igjen.

English

in his days nebuchadnezzar king of babylon came up, and jehoiakim became his servant three years: then he turned and rebelled against him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og de hentet uria fra egypten og førte ham til kong jojakim; og han lot ham drepe med sverd og kastet hans lik mellem almuens graver.

English

and they fetched forth urijah out of egypt, and brought him unto jehoiakim the king; who slew him with the sword, and cast his dead body into the graves of the common people.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

jojakim var fem og tyve år gammel da han blev konge, og han regjerte elleve år i jerusalem. han gjorde hvad ondt var i herrens, hans guds øine.

English

jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign, and he reigned eleven years in jerusalem: and he did that which was evil in the sight of the lord his god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og kong jojakim og alle hans krigsmenn og alle høvdingene hørte hans ord, og kongen søkte å drepe ham; men uria fikk høre det og blev redd, og han flyktet og kom til egypten.

English

and when jehoiakim the king, with all his mighty men, and all the princes, heard his words, the king sought to put him to death: but when urijah heard it, he was afraid, and fled, and went into egypt;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

jojakim var fem og tyve år gammel da han blev konge, og han regjerte elleve år i jerusalem; hans mor hette sebida; hun var datter av pedaja og var fra ruma.

English

jehoiakim was twenty and five years old when he began to reign; and he reigned eleven years in jerusalem. and his mother's name was zebudah, the daughter of pedaiah of rumah.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og herren gav judas konge jojakim i hans hånd, og likeledes en del av karene i guds hus, og han førte dem til sinears land, til sin guds hus - han lot karene sette inn i sin guds skattkammer.

English

and the lord gave jehoiakim king of judah into his hand, with part of the vessels of the house of god: which he carried into the land of shinar to the house of his god; and he brought the vessels into the treasure house of his god.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

dette er det ord profeten jeremias talte til baruk, nerijas sønn, da han efter jeremias' munn skrev disse ord i en bok, i judas konge jojakims, josias' sønns fjerde år:

English

the word that jeremiah the prophet spake unto baruch the son of neriah, when he had written these words in a book at the mouth of jeremiah, in the fourth year of jehoiakim the son of josiah king of judah, saying,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
7,786,747,558 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK