Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for røkelse translation from Norwegian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

røkelse

English

incense

Last Update: 2014-04-07
Usage Frequency: 8
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

en skål av gull på ti sekel, full av røkelse,

English

one golden spoon of ten shekels, full of incense:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 10
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og brente velluktende røkelse på det, således som herren hadde befalt moses

English

and he burnt sweet incense thereon; as the lord commanded moses.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

olje til lysestaken, krydderier til salvings-oljen og til den velluktende røkelse,

English

oil for the light, spices for anointing oil, and for sweet incense,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og han ofret og brente røkelse på haugene og bakkene og under hvert grønt tre.

English

and he sacrificed and burnt incense in the high places, and on the hills, and under every green tree.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og krydderiene og oljen til lysestaken og til salvings-oljen og til den velluktende røkelse.

English

and spice, and oil for the light, and for the anointing oil, and for the sweet incense.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

du tok dine utsydde klær og dekket dem med, og min olje og min røkelse satte du frem for dem.

English

and tookest thy broidered garments, and coveredst them: and thou hast set mine oil and mine incense before them.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

til et folk som alltid krenker mig like i mitt åsyn, som ofrer i havene og brenner røkelse på teglstenene,

English

a people that provoketh me to anger continually to my face; that sacrificeth in gardens, and burneth incense upon altars of brick;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

da falt kong nebukadnesar på sitt ansikt og tilbad daniel, og han bød at de skulde ofre ham matoffer og røkelse.

English

then the king nebuchadnezzar fell upon his face, and worshipped daniel, and commanded that they should offer an oblation and sweet odours unto him.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

så skal han fylle ildkaret med glør fra alteret for herrens åsyn og sine hender med finstøtt velluktende røkelse og bære det innenfor forhenget.

English

and he shall take a censer full of burning coals of fire from off the altar before the lord, and his hands full of sweet incense beaten small, and bring it within the vail:

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

salomo elsket herren, så han fulgte sin far davids forskrifter; dog ofret han på haugene og brente røkelse der.

English

and solomon loved the lord, walking in the statutes of david his father: only he sacrificed and burnt incense in high places.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

så laget han den hellige salvings-olje og den rene røkelse av velluktende krydderier, slik som det gjøres av dem som lager salver.

English

and he made the holy anointing oil, and the pure incense of sweet spices, according to the work of the apothecary.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

men arons sønner nadab og abihu tok hver sitt ildkar og la ild i dem og la røkelse på ilden og bar fremmed ild inn for herrens åsyn, som han ikke hadde befalt dem.

English

and nadab and abihu, the sons of aaron, took either of them his censer, and put fire therein, and put incense thereon, and offered strange fire before the lord, which he commanded them not.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

så tok de hver sitt ildkar og hadde ild i dem og la røkelse på dem; og de stilte sig ved inngangen til sammenkomstens telt, og likeså moses og aron.

English

and they took every man his censer, and put fire in them, and laid incense thereon, and stood in the door of the tabernacle of the congregation with moses and aaron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

tre ganger om året ofret salomo brennoffer og takkoffer på det alter han hadde bygget for herren, og han brente røkelse ved det alter som stod for herrens åsyn, og hadde nu huset ferdig.

English

and three times in a year did solomon offer burnt offerings and peace offerings upon the altar which he built unto the lord, and he burnt incense upon the altar that was before the lord. so he finished the house.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

og i skal ta hver sitt ildkar og legge røkelse på dem, og i skal bære hver sitt ildkar frem for herrens åsyn, to hundre og femti ildkar, og du og aron skal og ta hver sitt ildkar.

English

and take every man his censer, and put incense in them, and bring ye before the lord every man his censer, two hundred and fifty censers; thou also, and aaron, each of you his censer.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

selv om “spice” kan være markedsført som røkelse, kan produktet røykes, og da beskriver en del brukere at effekten tilsvarer effekten av cannabis.

English

although ‘spice’ may be advertised as incense, when smoked the effects are described by some users as similar to those of cannabis.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

hvorledes? i stjeler, slår ihjel, driver hor, sverger falsk og brenner røkelse for ba'al og følger andre guder, som i ikke kjenner,

English

will ye steal, murder, and commit adultery, and swear falsely, and burn incense unto baal, and walk after other gods whom ye know not;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

“spice”-alternativene som tilbys for salg i Østerrike og tyskland omfatter flere urteblandinger for røyking og selges som ”duftspredere” eller røkelse.

English

being sold as ‘room odorisers’ or incense.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Norwegian

for fra solens opgang til dens nedgang skal mitt navn bli stort blandt hedningefolkene, og på hvert sted skal det brennes røkelse og bæres frem offergaver for mitt navn, rene offergaver; for mitt navn skal bli stort blandt folkene, sier herren, hærskarenes gud.

English

for from the rising of the sun even unto the going down of the same my name shall be great among the gentiles; and in every place incense shall be offered unto my name, and a pure offering: for my name shall be great among the heathen, saith the lord of hosts.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

Get a better translation with
8,642,982,426 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK