Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
si til serubabel, stattholderen over juda: jeg vil ryste himmelen og jorden,
speak to zerubbabel, governor of judah, saying, i will shake the heavens and the earth;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og stattholderen sa til dem at de ikke skulde ete av det høihellige før det fremstod en prest med urim og tummim.
and the tirshatha said unto them, that they should not eat of the most holy things, till there stood up a priest with urim and thummim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de som skrev under på denne med segl forsynte skrivelse, var: stattholderen nehemias, hakaljas sønn, og sedekias,
now those that sealed were, nehemiah, the tirshatha, the son of hachaliah, and zidkijah,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
nogen av familiehodene gav gaver til arbeidet. stattholderen gav til kassen tusen dariker i gull, dessuten femti skåler og fem hundre og tretti prestekjortler.
and some of the chief of the fathers gave unto the work. the tirshatha gave to the treasure a thousand drams of gold, fifty basons, five hundred and thirty priests' garments.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så gjorde da tatnai, stattholderen hinsides elven, og setar-bosnai og deres embedsbrødre nøiaktig således som kong darius hadde foreskrevet.
then tatnai, governor on this side the river, shethar-boznai, and their companions, according to that which darius the king had sent, so they did speedily.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
si til serubabel, sealtiels sønn, stattholderen over juda, og til josva, jehosadaks sønn, ypperstepresten, og til dem som er igjen av folket:
speak now to zerubbabel the son of shealtiel, governor of judah, and to joshua the son of josedech, the high priest, and to the residue of the people, saying,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
disse levde i jojakims, josvas sønns, josadaks sønns tid, og i stattholderen nehemias' og i presten esras', den skriftlærdes, tid.
these were in the days of joiakim the son of jeshua, the son of jozadak, and in the days of nehemiah the governor, and of ezra the priest, the scribe.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra den dag jeg blev utnevnt til stattholder i juda land, fra kong artaxerxes' tyvende år til hans to og trettiende år, i hele tolv år, har hverken jeg eller mine brødre nytt noget av den kost som stattholderen kunde kreve.
moreover from the time that i was appointed to be their governor in the land of judah, from the twentieth year even unto the two and thirtieth year of artaxerxes the king, that is, twelve years, i and my brethren have not eaten the bread of the governor.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de forrige stattholdere, de som var før mig, falt folket til byrde og tok brød og vin av dem foruten firti sekel sølv, og endog deres tjenere trykket folket; men jeg gjorde ikke så, for jeg fryktet gud.
but the former governors that had been before me were chargeable unto the people, and had taken of them bread and wine, beside forty shekels of silver; yea, even their servants bare rule over the people: but so did not i, because of the fear of god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: