Translate

Translate text

Translate documents

Translate documents

Translate voice

Interpreter

Results for takk det samme translation from Norwegian to English

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

English

Info

Norwegian

takk det samme

English

thanks, the same

Last Update: 2021-05-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

gjør det samme hver gang.

English

do the same thing every time.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

det samme som vanlig.

English

same as usual.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

drikk den med det samme.

English

drink it straight away.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

de uvitende sier det samme!

English

and those who do not know say like their saying.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

jeg gjorde naturligvis det samme.

English

as a matter of course i did the same.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

det samme ble observert i efavirenzgruppen.

English

this observation was the same in the efavirenz arm.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

jeg spurte tom det samme spørsmålet.

English

i asked tom the same question.

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

“hvorfor ikke ta ham med det samme?”

English

"why should we not seize him at once?"

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Norwegian

nei, de sier det samme som de henfarne.

English

and talk as did the people of old.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

få tak i medisinsk hjelp med det samme.

English

get medical help straight away.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

start nedlastninger med det samme programmet starter

English

start downloads as soon as the program starts

Last Update: 2012-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

gjentatt administrering i det samme øyet anbefales ikke.

English

repeated administration in the same eye is not recommended.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

det samme gjelder for dokumentasjon på god vandel.

English

this is also true for the need for proof of good conduct.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

start nedlastning med det samme linkene er lagt til

English

start downloads as soon as the link added

Last Update: 2012-08-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

du kan begynne med dette legemidlet med det samme.

English

you may start this medicine right away.

Last Update: 2017-04-26
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

det samme gjelder ærbare kvinner, unntatt slavinner.

English

also (forbidden are) women already married, except those (captives and slaves) whom your right hands possess.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

deretter gjør du det samme med nettadressens andre linje.

English

then do the same with the url's second line.

Last Update: 2005-07-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

forholdet med jesus er overfor gud det samme som med adam.

English

indeed, the example of jesus to allah is like that of adam.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Norwegian

forsøk å finne en annen måte å gjøre det samme.

English

attempt to find another way to accomplish the same outcome.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,642,961,623 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK