Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
for hvad kan vel et menneske gi til vederlag for sin sjel?
or what shall a man give in exchange for his soul?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men blir det stjålet fra ham, da skal han gi dets eier vederlag.
and if it be stolen from him, he shall make restitution unto the owner thereof.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
eller hvem gav ham noget først, så han skulde få vederlag igjen?
or who hath first given to him, and it shall be recompensed unto him again?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så sant det er rettferdig for gud å gi dem som trenger eder, trengsel til vederlag,
seeing it is a righteous thing with god to recompense tribulation to them that trouble you;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for hvad takk kan vi gi gud til vederlag for eder, for all den glede som vi har over eder for vår guds åsyn,
for what thanks can we render to god again for you, for all the joy wherewith we joy for your sakes before our god;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
hvem gav mig noget først, så jeg skulde gi ham vederlag? alt under himmelen hører mig til.
canst thou put an hook into his nose? or bore his jaw through with a thorn?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da skal brønnens eier godtgjøre det; han skal gi dyrets eier penger i vederlag, men det døde dyr skal være hans.
the owner of the pit shall make it good, and give money unto the owner of them; and the dead beast shall be his.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
blir det revet ihjel, da skal han føre det frem til bevis; han skal ikke gi vederlag for det som er revet ihjel.
if it be torn in pieces, then let him bring it for witness, and he shall not make good that which was torn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men dersom eieren er til stede, da skal han ikke gi vederlag; dersom det er leiet, går det inn i leien.
but if the owner thereof be with it, he shall not make it good: if it be an hired thing, it came for his hire.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men har en enke barn eller barnebarn, da skal disse først lære å vise sin gudsfrykt mot sin egen slekt og gi sine foreldre vederlag; for dette er tekkelig i guds øine.
but if any widow have children or nephews, let them learn first to shew piety at home, and to requite their parents: for that is good and acceptable before god.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
når nogen lar sitt fe beite på sin aker eller i sin vingård, og han slipper det løs så det kommer til å beite på en annens aker, da skal han gi i vederlag det beste på sin aker og det beste i sin vingård.
if a man shall cause a field or vineyard to be eaten, and shall put in his beast, and shall feed in another man's field; of the best of his own field, and of the best of his own vineyard, shall he make restitution.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dersom han da kommer op igjen og går ute med stav, da skal den som slo, være fri for straff; men han skal gi ham vederlag for den tid han har tapt, og koste full lægedom på ham.
if he rise again, and walk abroad upon his staff, then shall he that smote him be quit: only he shall pay for the loss of his time, and shall cause him to be thoroughly healed.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
og det hellige han har forsyndet sig mot, skal han gi vederlag for, og han skal legge femtedelen til og gi det til presten. og presten skal gjøre soning for ham med skyldoffer-væren, så han får forlatelse.
and he shall make amends for the harm that he hath done in the holy thing, and shall add the fifth part thereto, and give it unto the priest: and the priest shall make an atonement for him with the ram of the trespass offering, and it shall be forgiven him.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
“og så er det dette med venner i c. c. h. jeg skulle anta at dette har noe med harejakt å gjøre, et lokalt jaktselskap, hvor han muligens har bistått medlemmer med legehjelp, og som til vederlag har skjenket ham en liten oppmerksomhet.”
"and then again, there is the 'friends of the c.c.h.' i should guess that to be the something hunt, the local hunt to whose members he has possibly given some surgical assistance, and which has made him a small presentation in return."
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting