Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
så lot josva folket fare, hver til sin arvelodd.
kaj josuo forliberigis la popolon, cxiun al lia posedajxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for herrens del er hans folk, jakob er hans arvelodd.
cxar parto de la eternulo estas lia popolo; jakob estas lia hereda mezuritajxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
idet han sa: dig vil jeg gi kana'ans land til arvelodd.
dirante:al vi mi donos la landon kanaanan kiel vian parton heredan.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:
han utvelger oss vår arvelodd, jakobs, hans elskedes herlighet. sela.
dio supreniras cxe sonoj de gxojo, la eternulo cxe trumpetado.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
til deres arvelodd hørte: be'er-seba og seba og molada
apartenis al ili en ilia posedajxo:beer-sxeba (kun sxeba) kaj molada
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
dette var sebulons barns arvelodd efter deres ætter, disse byer med tilhørende landsbyer.
tio estas la posedajxo de la zebulunidoj, laux iliaj familioj, tiuj urboj kaj iliaj vilagxoj.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da gikk jeremias ut av jerusalem midt iblandt folket for å gå til benjamins land og hente sin arvelodd derfra.
tiam jeremia eliris el jerusalem, por iri en la landon de benjamen, por ricevi sian tiean heredajxon inter la popolo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så i med glede takker faderen, som gjorde oss skikkede til å få del i de helliges arvelodd i lyset,
dankante la patron, kiu tauxgigis nin por partopreno en la heredajxo de la sanktuloj en lumo,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
men de barn som du har fått efter dem, skal være dine; de skal kalles efter sine brødre i deres arvelodd.
sed viaj infanoj, kiuj naskigxos al vi post ili, estu viaj; per la nomo de siaj fratoj ili estos nomataj en sia hereda parto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
han i hvem vi også har fått arvelodd, efterat vi forut var bestemt til det efter hans forsett som virker alt efter sin viljes råd,
en li, en kiu ni farigxis heredajxo, destinite laux la antauxdecido de tiu, kiu cxion faras laux la intenco de sia volo;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
de attrår marker og røver dem, de attrår hus og tar dem, de gjør vold mot mannen og hans hus, mot bonden og hans arvelodd.
ili ekdeziras kampojn kaj rabas ilin, domojn kaj forprenas ilin; ili premas homon kaj lian domon, viron kaj lian posedajxon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så var de da ferdig med å skifte ut landet efter dets grenser. og israels barn gav josva, nuns sønn, en arvelodd mellem sig;
kaj ili finis la dividadon de la lando laux gxiaj limoj; kaj la izraelidoj donis al josuo, filo de nun, heredan posedajxon inter si.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
for å oplate deres øine, så de kan vende sig fra mørke til lys og fra satans makt til gud, forat de kan få syndenes forlatelse og arvelodd blandt dem som er helliget ved troen på mig.
por malfermi iliajn okulojn, ke ili sin turnu de mallumo al lumo, kaj de la auxtoritato de satano al dio, por ke ili ricevu pardonon de pekoj, kaj heredajxon inter tiuj, kiuj sanktigxis per fido al mi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
fra tappuah gikk grensen vestover til kana-bekken og endte ute ved havet. dette var den arvelodd som efra'ims barns stamme fikk efter sine ætter,
de tapuahx la limo iras okcidenten al la torento kana, kaj finigxas cxe la maro. tio estas la posedajxo de la tribo de la efraimidoj laux iliaj familioj;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
løseren svarte: jeg kan ikke innløse den for mig, for da vilde jeg ødelegge min egen arvelodd; innløs du for dig det jeg skulde løse, for jeg kan ikke innløse det.
kaj la parenco diris:mi ne povas elacxeti al mi, por ke mi ne pereigu mian propran heredajxon; elacxetu al vi mian acxetotajxon, cxar vere mi ne povas elacxeti.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da sa boas: når du kjøper akeren av no'omi, kjøper du den også av moabittinnen rut, den avdødes hustru, for å opreise den avdødes navn på hans arvelodd.
tiam boaz diris:samtempe, kiam vi acxetos la kampon el la mano de naomi kaj de rut, la moabidino, edzino de la mortinto, vi ankaux prenos sur vin la devon restarigi la nomon de la mortinto al lia heredajxo.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
efra'ims barns land efter deres ætter lå således til: mot øst gikk grensen for deres arvelodd over atrot-addar frem til Øvre-bet-horon
kaj la regiono de la efraimidoj estis laux iliaj familioj:la limo de ilia posedajxo oriente estis de atrot-adar gxis la supra bet-hxoron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
så lot herren, israels gud, mig se dette syn: herren, israels gud, kalte på ilden til straff, og den fortærte det store vanndyp, og den holdt på å fortære hans arvelodd.
tian vizion donis al mi la sinjoro, la eternulo:jen la sinjoro, la eternulo, proklamis jugxon per fajro, ke gxi ekstermu la grandan abismon kaj ekstermu la kampojn.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality: