Results for herlighetens translation from Norwegian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

herlighetens

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

en herlighetens trone, høit ophøiet fra begynnelsen av, er vår helligdoms sted.

Esperanto

sed la loko de nia sanktejo estas trono de gloro, alta de tempo antikva.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvem er den herlighetens konge? herren, hærskarenes gud, han er herlighetens konge. sela.

Esperanto

kiu estas tiu regxo de gloro? la eternulo cebaot, li estas la regxo de gloro. sela.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hvem er den herlighetens konge? herren, sterk og veldig, herren veldig i strid.

Esperanto

kiu estas tiu regxo de gloro? la eternulo forta kaj potenca, la eternulo, la potenculo de milito.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

at vår herre jesu kristi gud, herlighetens fader, måtte gi eder visdoms og åpenbarings Ånd til kunnskap om sig,

Esperanto

por ke la dio de nia sinjoro jesuo kristo, la patro de gloro, donu al vi spiriton de sagxeco kaj malkasxo en la konado de li;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og over den herlighetens kjeruber, som skygget over nådestolen; men om disse ting skal vi ikke nu tale stykke for stykke.

Esperanto

kaj super tio kerubojn de gloro superombrantajn la fermoplaton, pri kiuj ni nun ne povas detale paroli.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

løft, i porter, eders hoder, og løft eder, i evige dører, så herlighetens konge kan dra inn!

Esperanto

levu, pordegoj, viajn kapojn; kaj levigxu, pordoj antikvaj, por ke eniru la regxo de gloro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 2
Quality:

Norwegian

den som ingen av denne verdens herrer kjente; for hadde de kjent den, da hadde de ikke korsfestet herlighetens herre;

Esperanto

kaj kiun scias neniu el la regantoj de cxi tiu mondo; cxar se ili gxin scius, ili ne krucumus la sinjoron de gloro;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

han svarte: brødre og fedre! hør på mig: herlighetens gud åpenbarte sig for vår far abraham mens han var i mesopotamia, før han hadde bosatt sig i karan,

Esperanto

kaj tiu diris: fratoj kaj patroj, auxskultu. la dio de gloro aperis al nia patro abraham, kiam li estis en mezopotamio, antaux ol li logxis en hxaran,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

konge! den høieste gud gav nebukadnesar, din far, riket og makten og æren og herligheten;

Esperanto

ho regxo! dio la plejalta donis al via patro nebukadnecar regnon, potencon, honoron, kaj gloron.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,745,782,866 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK