Results for sydlandet translation from Norwegian to Esperanto

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

sydlandet

Esperanto

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

Norwegian

Esperanto

Info

Norwegian

så drog abram fra egypten op til sydlandet med sin hustru og alt det han eide, og lot var med ham.

Esperanto

kaj abram supreniris el egiptujo, li kaj lia edzino, kaj cxio, kio estis kun li, kaj kun li ankaux lot, direktante sin al sudo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og sydlandet og jordan-sletten, dalen ved jeriko - palmestaden - like til soar.

Esperanto

kaj la teron sudan kaj la distrikton de la valo de jerihxo, la urbo de palmoj, gxis coar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

så drog abraham derfra til sydlandet og bodde mellem kades og sur, og siden opholdt han sig en tid i gerar.

Esperanto

kaj abraham ekmigris de tie al la lando suda, kaj li eklogxis inter kadesx kaj sxur; kaj li logxis kiel fremdulo en gerar.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

siden drog judas barn ned for å krige mot de kana'anitter som bodde i fjellbygdene og i sydlandet og i lavlandet.

Esperanto

poste la jehudaidoj iris, por militi kontraux la kanaanidoj, kiuj logxis sur la monto kaj en la suda regiono kaj sur la malaltajxo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

isak var nettop kommet tilbake fra en vandring til brønnen lakai ro'i; for han bodde i sydlandet.

Esperanto

kaj isaak venis de la vojo, kiu kondukas al la puto de la vivanto- vidanto; li logxis en la suda lando.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og han drog i dagsreiser fra sydlandet, til han kom til betel, til det sted hvor hans telt før hadde vært, mellem betel og ai,

Esperanto

kaj li dauxrigis sian migradon de sudo gxis bet-el, gxis la loko, kie antauxe estis lia tendo inter bet-el kaj aj,

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

da david og hans menn på den tredje dag kom til siklag, hadde amalekittene overfalt sydlandet og siklag, og de hadde inntatt siklag og brent det op.

Esperanto

kiam david kaj liaj viroj venis en ciklagon en la tria tago, la amalekidoj estis atakintaj la sudan regionon kaj ciklagon, venkobatintaj ciklagon kaj forbruligintaj gxin per fajro.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

byene ved den ytterste grense av judas barns stamme mot edoms landemerke, i sydlandet, var: kabse'el og eder og jagur

Esperanto

kaj la urboj cxe la rando de la tribo de la jehudaidoj, apud la limo de edom sude, estis:kabceel kaj eder kaj jagur

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og fra judas byer og fra landet omkring jerusalem og fra benjamins land og fra lavlandet og fra fjellbygdene og fra sydlandet skal de komme og bære frem brennoffer og slaktoffer og matoffer og virak, og bære frem takkoffer til herrens hus.

Esperanto

kaj oni venados el la urboj de judujo, el la cxirkauxajxoj de jerusalem, el la lando de benjamen, de la ebenajxo, de la montoj, kaj de sudo, alportante bruloferojn kaj bucxoferojn kaj farunoferojn kaj olibanon kaj dankajn donacojn en la domon de la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

i byene i fjellbygdene, i byene i lavlandet og i byene i sydlandet og i benjamins land og i landet omkring jerusalem og i judas byer skal fårene ennu en gang gå forbi den som teller dem, sier herren.

Esperanto

en la urboj de la montoj, en la urboj de la valoj, en la urboj de la sudo, en la lando de benjamen, en la cxirkauxajxo de jerusalem, kaj en la urboj de judujo denove pasados sxafoj sub la mano de kalkulanto, diras la eternulo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og abram drog efter hvert videre til sydlandet*. / {* d.e. den sydligste del av kana'an.}

Esperanto

kaj abram iris pluen, cxiam pluen al sudo.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

hun svarte: gi mig en avskjedsgave! du har giftet mig bort til dette tørre sydlandet, gi mig nu vannkilder! så gav kaleb henne de øvre og de nedre kilder.

Esperanto

kaj sxi diris al li:donu al mi benon; cxar vi donis al mi teron sudflankan, tial donu al mi ankaux akvofontojn. kaj kaleb donis al sxi fontojn suprajn kaj fontojn malsuprajn.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

og filistrene falt inn i byene i juda, både i lavlandet og i sydlandet, og inntok bet-semes og ajalon og gederot, likeledes soko med tilhørende småbyer og timna med tilhørende småbyer og gimso med tilhørende småbyer og bosatte sig der.

Esperanto

ankaux la filisxtoj invadis la urbojn de la malaltajxo kaj de la sudo de judujo, kaj venkoprenis la urbojn bet-sxemesx, ajalon, gederot, sohxo kun gxiaj filinurboj, timna kun gxiaj filinurboj, kaj gimzo kun gxiaj filinurboj, kaj enlogxigxis tie.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Norwegian

således tok josva hele landet, både fjellbygdene og sydlandet og lavlandet og liene, og slo alle kongene der; han lot ikke nogen bli i live eller slippe unda, og alt som drog ånde, slo han med bann, således som herren, israels gud, hadde befalt.

Esperanto

kaj josuo venkobatis la tutan landon sur la monto, kaj la sudan kaj la malaltan kaj la deklivan, kaj cxiujn iliajn regxojn; li lasis neniun restanton, kaj li ekstermis cxion vivantan, kiel ordonis la eternulo, dio de izrael.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,744,169,868 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK